来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
spätestens einen monat nach dem besuch gemäß artikel 6 verfaßt der gutachterausschuß einen gutachtensentwurf, den er dem begutachteten mitgliedstaat zur stellungnahme zuleitet.
o mais tardar um mês após a visita referida no artigo 6º, a equipa de avaliação redige um projecto de relatório que enviará ao estado-membro avaliado, para parecer.
der vorsitz setzt anhand der liste nach artikel 3 absatz 2 einen dreiköpfigen gutachterausschuß für jeden zu begutachtenden mitgliedstaat ein, wobei er darauf achtet, daß dessen mitglieder nicht die staatsangehörigkeit des betreffenden mitgliedstaats besitzten.
a presidência constituirá, a partir da lista referida no nº 2 do artigo 3º, uma equipa de três peritos para cada estado-membro a avaliar, providenciando no sentido de que os peritos não tenham a nacionalidade do estado-membro em causa.
(1) der vorsitz leitet den mitgliedern der mdg den gutachtensentwurf als vertrauliches dokument zu und fügt die bemerkungen des betreffenden mitgliedstaats bei, die der gutachterausschuß nicht in das gutachten aufgenommen hat.
1. a presidência enviará, sob sigilo, o projecto de relatório aos membros do gmd, juntamente com as observações do estado-membro avaliado que não tenham sido tidas em conta pela equipa de avaliação.
spätestens einen monat nach dem besuch gemäß artikel 6 verfaßt der gutachterausschuß einen gutachtensentwurf, den er dem begutachteten mitgliedstaat zur stellungnahme zuleitet. er paßt das gutachten, falls er dies für erforderlich hält, aufgrund der ihm von dem begutachteten mitgliedstaat übermittelten bemerkungen an.
o mais tardar um mês após a visita referida no artigo 6º, a equipa de avaliação redige um projecto de relatório que enviará ao estado-membro avaliado, para parecer. se o considerar necessário, a equipa corrigirá o seu relatório em função das observações que o estado-membro avaliado lhe enviar.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: