来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ochrona fizyczna: wszystkie budynki i pomieszczenia powinny być zabezpieczone przed dostępem osób nieuprawnionych oraz przed włamaniem.
physische sicherheit: alle gebäude und räumlichkeiten sollten gegen unbefugten zutritt und gegen eindringen von außen geschützt sein.
ochrona fizyczna: wszystkie budynki powinny być zbudowane z materiałów zapewniających ochronę przed dostępem osób nieuprawnionych oraz przed włamaniem.
physische sicherheit: alle gebäude sollten so beschaffen sein, dass sie schutz vor unbefugtem zutritt und eindringen von außen bieten.
ochrona fizyczna: wszystkie budynki, pomieszczenia oraz środki transportu powinny być zabezpieczone przed dostępem osób nieuprawnionych oraz przed włamaniem.
physische sicherheit: alle gebäude, räumlichkeiten und transportmittel sollten gegen unbefugten zutritt und gegen eindringen von außen geschützt sein.
mogą uciekać się oni zarówno do przestępstw dokonywanych za obopólną zgodą, takich jak sprzedaż narkotyków lub prostytucja (w przypadku gdy są niezgodne z prawem), jak i przestępstw związanych z kradzieżą (np. kradzież sklepowa, rozbój, kradzież z włamaniem).
in frage kommen dabei sowohl konsensuelle straftaten wie der verkauf von drogen oder prostitution (sofern strafbar) als auch beschaffungskriminalität (z. b. ladendiebstahl, raub, einbruch).