来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
this uneven distribution would be even greater when derivatives are included.
Αυτή η άνιση κατανομή θα ήταν ακόμη μεγαλύτερη, εάν περιλαμβάνονταν και τα παράγωγα.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
this uneven distribution is particularly apparent in the common agricultural policy.
Ιδιαίτερα εμφανής γίνεται αυτή η άνιση κατανομή στην Κοινή Γεωργική Πολιτική.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
slopes below 80% lead to uneven distribution of costs between segments.
Κλίσεις μικρότερες του 80% οδηγούν σε ανομοιογενή κατανομή του κόστους ανάμεσα στις κατηγορίες.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
perhaps the most noteworthy feature of the scheme is its uneven distribution of aid.
Το σημαντικότερο στοιχείο του καθεστώτος ενισχύσεων φαίνεται να εντοπίζεται στην άνιση κατανομή των πριμοδοτήσεων.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
as a consequence, growth has so far resulted in a very uneven distribution of incomes.
Για τον λόγο αυτόν, η ανάπτυξη έχει μεταφραστεί μέχρι τώρα σε μια πολύ ανομοιόμορφη κατανομή των εισοδημάτων.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
the distribution was very uneven, however.
Ο εξοπλισμός σε τηλέφωνα
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
the distribution of care is sometimes uneven.
Η κατανομή της περίθαλψης είναι ορισμένες φορές άνιση.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
secondary movements and the uneven distribution of asylum seekers and beneficiaries of protection will not be reduced.
Οι δευτερογενείς μετακινήσεις και η άνιση κατανομή των αιτούντων άσυλο και των δικαιούχων προστασίας δεν θα μειωθούν.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
furthermore, i feel that reference should have been made to the significance of the increasingly uneven distribution of income.
Επιπλέον, λείπει ένα σημείο για την σημασία της ολοένα και πιο άνισης κατανομής των εισοδημάτων.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
the visibility of the scheme will not increase and uneven distribution between the member states is likely to prevail.
Η προβολή του συστήματος δεν θα αυξανόταν και θα ήταν πιθανόν να παγιωθεί μια άνιση κατανομή μεταξύ των κρατών μελών.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
moreover, the distribution of unemployment is extremely uneven.
Επιπλέον, η ανεργία κατανέμεται με τρόπο εξαιρετικά άνισο.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
the distribution within member states is also very uneven.
Η κατανομή είναι πολύ ανομοιογενής και εντός των κρατών μελών.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
the countries of the southern and eastern mediterranean in particular must deal with serious water shortages and uneven distribution of this vital resource.
Ιδίως στις χώρες της Νότιας και Ανατολικής Μεσογείου, παρατηρείται ήδη σοβαρή λειψυδρία και άνιση κατανομή αυτού του ζωτικού πόρου.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
furthermore, the uneven distribution of ses across the european union shows that the statute is not adapted to the situation of companies in all member states.
Επίσης, η ανομοιογενής κατανομή των se στην Ευρωπαϊκή Ένωση μαρτυρεί ότι το καταστατικό δεν είναι προσαρμοσμένο στην κατάσταση των εταιριών σε όλα τα κράτη μέλη.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
there are indeed problems of inequality and of the uneven distribution of wealth in these countries, but these problems must be overcome through political solutions.
Ανακύπτουν προβλήματα ανισοτήτων και υπάρχουν προβλήματα άνισης κατανομής του πλούτου σε εκείνες τις χώρες. Αλλά τα συγκεκριμένα προβλήματα θα πρέπει να διευθετηθούν με πολιτικές λύσεις.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
the report underscores the problems of the uneven distribution of water resources in the countries of the european union, for example, between northern and southern europe.
Επεσήμανε τα προβλήματα ανισομετρίας των υδάτινων πόρων, που αντιμετωπίζουν οι χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μεταξύ άλλων ανάμεσα στον Βορρά και τον Νότο της Ευρώπης.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
the assessment of the functioning of the system in 2006 indicates that there is still an uneven distribution of notifications and reactions relating to products presenting a serious risk among member states.
Από την αξιολόγηση της λειτουργίας του συστήματος το 2006 προκύπτει ότι εξακολουθεί να υπάρχει άνιση κατανομή των κοινοποιήσεων και των αντιδράσεων μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με τα προϊόντα που παρουσιάζουν σοβαρό κίνδυνο.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
however, the assessment of the functioning of the system in 2005 indicates that there still is an uneven distribution of notifications and reactions relating to products presenting a serious risk among member states.
Ωστόσο, από την αξιολόγηση της λειτουργίας του συστήματος το 2005 φαίνεται ότι μεταξύ των κρατών μελών εξακολουθεί να υπάρχει άνιση κατανομή των κοινοποιήσεων και των αντιδράσεων που αφορούν προϊόντα που παρουσιάζουν σοβαρό κίνδυνο.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
the four largest member states account for 66,400 million ecu, the uneven distribution of such aid reflecting differences in the size and health of national budgets and in national policies;
τα τέσσερα μεγαλύτερα κράτη μέλη απορρόφησαν 66,4 δις ecu, ενώ η άνιση κατανομή των ενισχύσεων αντικατοπτρίζει διαφορές δυνάμεως και υγείας των εθνικών προϋπολογισμών και των εθνικών πολιτικών.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
a reason for female part-time work is the uneven distribution between women and men of care obligations for children and the elderly and the lack of child care and long-term care services.
Ένας από τους λόγους της μερικής απασχόλησης των γυναικών είναι η ανομοιόμορφη κατανομή των υποχρεώσεων φροντίδας των παιδιών και των ηλικιωμένων μεταξύ γυναικών και ανδρών, καθώς και η έλλειψη υπηρεσιών για τη φροντίδα των παιδιών και για τη μακροχρόνια φροντίδα.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量: