Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die dag toe die here met moses gespreek het in egipteland,
det var dem, der talte til farao, Ægyptens konge, om at føre israeliterne ud af Ægypten, moses og aron.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die dag toe ek geroep het, het u my verhoor, my moedig gemaak met krag in my siel.
den dag jeg råbte, svared du mig, du gav mig mod, i min sjæl kom styrke.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hulle het nie aan sy hand gedink, aan die dag toe hy hulle van die teëstander verlos het nie;
hans hånd kom de ikke i hu, de dag han friede dem fra fjenden,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit is die stamboom van adam. die dag toe god adam geskape het, het hy hom gemaak na die gelykenis van god.
dette er adams slægtebog. dengang gud skabte mennesket, gjorde han det i guds billede;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toe gaan natan na sy huis. en die here het die kind wat die vrou van uría vir dawid gebaar het, getref, sodat dit ernstig siek geword het.
derpå gik natan til sit hus. og herren ramte det barn, urias's hustru havde født david, med sygdom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit is die geskiedenis van die hemel en die aarde toe hulle geskape is. die dag toe die here god die aarde en die hemel gemaak het,
det er himmelens og jordens skabelseshistorie. da gud herren gjorde jord og himmel
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ek is vandag nog so sterk soos die dag toe moses my uitgestuur het; soos my krag toe was, so is my krag nou nog, om te veg en om uit te gaan en in te gaan.
endnu den dag i dag er jeg rask og rørig som på hin dag, da moses udsendte mig; nu som da er min kraft den samme til kamp og til at færdes omkring.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit is die aandeel van aäron en die aandeel van sy seuns uit die vuuroffers van die here, op die dag toe hy hulle laat nader kom het om die priesteramp vir die here te bedien
det er arons og hans sønners del af herrens ildofre, den, som blev givet dem, den dag han lod dem træde frem for at gøre præstetjeneste for herren,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ons brood hier--warm het ons dit as padkos uit ons huise geneem, die dag toe ons uitgetrek het om na julle te gaan--kyk maar, nou het dit droog en verkrummeld geword.
vort brød her var endnu varmt, da vi tog det med hjemmefra, dengang vi begav os af sted for at drage til eder; men se, nu er det tørt og mullent;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en daar sal 'n grootpad wees vir die oorblyfsel van sy volk wat oorbly uit assur, soos daar een gewees het vir israel op die dag toe hulle uit egipteland opgetrek het.
der bliver en banet vej for dem af hans folk, som levnes fra assyrien, således som der var for israel, da det drog op fra Ægypten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
want ek het julle vaders nadruklik gewaarsku op die dag toe ek hulle uit egipteland laat optrek het tot vandag toe, vroeg en laat, en gesê: luister na my stem!
thi jeg besvor eders fædre, dengang jeg førte dem ud af Ægypten, ja til den dag i dag, årle og silde: "hør min røst!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die dag toe jy daarby gestaan het, die dag toe vreemdes sy rykdom weggevoer en uitlanders deur sy poorte gedring en die lot oor jerusalem gewerp het--toe was jy ook soos een van hulle!
fordi du så til, da fremmede raned hans gods og udlændinge kom i bans porte; da de lodded jerusalem bort, var og du som en af dem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die seuns van rimmon, die beërotiet, régab en báëna, het gegaan en by die huis van isbóset gekom op die warmste van die dag toe hy in sy middagslaap lê.
be'erotiten rimmons sønner rekab og ba'ana gav sig på vej og kom ved middagstide til isjbosjets hus, medens han sov til middag;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar ék sal sing van u sterkte en elke môre jubel oor u goedertierenheid, want u was 'n rotsvesting vir my en 'n toevlug in die dag toe ek benoud was.
men jeg, jeg vil synge om din styrke, juble hver morgen over din nåde; thi du blev mig et værn, en tilflugt på nødens dag.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit was die inwydingsgawe van die altaar van die kant van israel se owerstes op die dag toe dit gesalf is: twaalf silwerskottels, twaalf silwerkomme, twaalf goue rookpanne--
det var gaverne fra israelitternes Øverster til alterets indvielse, dengang det blev salvet: 12 sølvfade, 12 sølvskåle, 12 guldkander,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
geen oog het medelyde met jou gehad om vir jou een van hierdie dinge te doen, om vir jou jammer te wees nie; maar jy is op die oop veld gegooi uit afsku vir jou lewe, die dag toe jy gebore is.
ingen så på dig med så megen medynk, at han af medlidenhed gjorde nogen af disse ting for dig, men du henslængtes på marken, den dag du fødtes; således væmmedes man ved din sjæl.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en dawid vra hom: aan wie behoort jy? en waar kom jy vandaan? en hy sê: ek is 'n egiptiese seun, die slaaf van 'n amalekitiese man, en my heer het my laat agterbly, omdat ek drie dae gelede siek geword het.
david spurgte ham da: "hvem tilhører du, og hvor er du fra?" han svarede: "jeg er en ung Ægypter, træl hos en amalekit; min herre efterlod mig her, da jeg for tre dage siden blev syg.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
en sê aan hulle: so spreek die here here: die dag toe ek israel uitverkies het, het ek my hand opgehef vir die geslag van die huis van jakob en my aan hulle bekend gemaak in egipteland; ja, ek het my hand vir hulle opgehef en gesê: ek is die here julle god.
og sig til dem: så siger den herre herren: dengang jeg udvalgte israel, løftede jeg min hånd til ed for jakobs huses afkom og gav mig til kende for dem i Ægypten; jeg løftede min hånd for dem og svor: jeg er herren eders gud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en in die twaalfde maand, dit is die maand adar, op die dertiende dag daarvan, toe die bevel van die koning en sy wet uitgevoer sou word, op die dag toe die vyande van die jode gehoop het om hulle te oorweldig--maar dit net omgekeerd was, sodat juis die jode hulle haters sou oorweldig--
på den trettende dag i den tolvte måned, det er adar måned, det er den dag, da kongens befaling og forordning skulde udføres, den dag, da jødernes fjender havde håbet at kunne overvælde dem, medens det nu omvendt blev jøderne, der på den dag skulde overvælde deres avindsmænd,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jy was in eden, die tuin van god; allerhande edelgesteentes was jou bedekking: karneool, topaas en jaspis, chrisoliet, oniks, sardoniks, saffier, karbonkel en smarag; en van goud was die werk van jou kassies en groewe aan jou; op die dag toe jy geskape is, is hulle berei.
i eden, guds have, var du; alle slags Ædelsten var din klædning, harneol, topas, jaspis, krysolit, sjoham, onyks, safir, rubin, smaragd og guld var på dig i indfattet og indlagt arbejde; det var til rede, den dag du skabtes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: