Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hulle word ook vir refaïete gehou, soos die enakiete; maar die moabiete het hulle emiete genoem.
også de henregnes ligesom anakiterne til refaiterne, men moabiterne kalder dem emiter.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die emiete het tevore daarin gewoon, 'n volk groot en talryk en hoog van gestalte soos die enakiete.
fordum beboedes det af emiterne, et stort og talrigt folk, kæmpestore som anakiterne;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die naam van hebron was tevore stad van arba; hy was die grootste man onder die enakiete. en die land het gerus van oorlog.
men hebron hed forhen arbas by; han var den største mand blandt anakiterne. og landet fik ro efter krigen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
niemand van die enakiete het oorgebly in die land van die kinders van israel nie; net in gasa, in gat en in asdod het hulle oorgebly.
der blev ingen anakiter tilbage i israeliternes land, kun i gaza, gat og asdod blev der levninger tilbage.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar die volk wat in die land woon, is sterk, en die stede is versterk en baie groot; en ons het daar ook die kinders van die enakiete gesien.
men stærkt er folket, som bor i landet, og byerne er befæstede og meget store; ja, vi så også efterkommere af anak der.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
'n groot volk van hoë gestalte, die kinders van die enakiete, wat jy self ken en van wie jy hoor sê het: wie kan standhou voor die kinders van enak?
over et stort folk, høje som kæmper, anakiternes efterkommere, som du selv kender, og om hvem du selv har hørt sige: hvem kan holde stand mod anakiterne!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
hulle het in die suidland opgetrek en tot by hebron gekom; en daar was ahíman, sesai en talmai, die kinders van die enakiete. en hebron is sewe jaar voor soan in egipte gebou.
så begav de sig op i sydlandet og kom til hebron; der boede ahiman, sjesjaj og talmaj, anaks efterkommere. men hebron var grundlagt syv År før zoan i Ægypten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
'n volk groot en talryk en hoog van gestalte soos die enakiete--maar die here het dié voor hulle uit verdelg, sodat hulle dié uit hulle besitting verdryf en in hulle plek gaan woon het;
det var et stort og talrigt folk, kæmpestore som anakiterne. men herren udryddede dem foran dem, så de drev dem bort og bosatte sig der i deres sted,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en in dié tyd het josua gekom en die enakiete uitgeroei, uit die gebergte, uit hebron, debir, anab en uit die hele gebergte van juda en die hele gebergte van israel; met hul stede saam het josua hulle met die banvloek getref.
ved den tid drog josua hen og udryddede anakiterne af bjerglandet, af hebron, debir og anab, og af hele judas og hele israels bjergland; på dem og deres byer lagde josua band.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: