Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
so monter jy die mense op?
er det sådan, du opmuntrer folk?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
want daardeur het die mense van die ou tyd getuienis ontvang.
ved den fik jo de gamle godt vidnesbyrd.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dink daaraan dat u sy werk moet verheerlik waar die mense van sing.
se til at ophøje hans værk, som mennesker priser i sang!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
op my koste. hou jy die kleingeld maar.
jeg betaler, behold resten.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
al die mense van die land moet deel hê aan hierdie offergawe vir die vors in israel.
alt folket i landet skal give fyrsten i israel denne offerydelse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
julle het gehoor dat aan die mense van die ou tyd gesê is: jy mag nie egbreek nie.
i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en toe hulle die wet hoor, het hulle al die mense van gemengde bloed uit israel afgesonder.
da de nu hørte loven, udskilte de alle fremmede af israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oor sy dag staan die mense van die weste verskrik, en siddering gryp die mense van die ooste aan.
de i vester stivner ved hans skæbnedag, de i Øst bliver slagne af rædsel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al die gesneuweldes op dié dag, manne sowel as vroue, was twaalf duisend--al die mense van ai.
alle de, der faldt på den dag, mænd og kvinder, udgjorde 12.000, alle indbyggerne i aj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toe sê die here: waarmee sal ek dan die mense van hierdie geslag vergelyk, en waaraan is hulle gelyk?
ved hvem skal jeg da ligne denne slægts mennesker? og hvem ligne de?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarop spreek hy ook met die mense van pnuel en sê: as ek met vrede terugkom, sal ek hierdie toring omgooi.
tiltalte han dem på lignende måde og sagde: "når jeg kommer uskadt tilbage, vil jeg nedbryde borgen her!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
en daar het sommige van die sogenaamde sinagoge van die libertyne opgestaan, en van die cirenéërs en alexandryne, en van die mense van cilícië en asië, en hulle het met stéfanus geredetwis.
da stod der nogle frem af den synagoge, som kaldes de frigivnes og kyrenæernes og aleksandrinernes, og nogle af dem fra kilikien og asien, og de tvistedes med stefanus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verder het julle gehoor dat aan die mense van die ou tyd gesê is: jy mag nie vals sweer nie, maar jy moet jou ede aan die here hou.
i have fremdeles hørt, at der er sagt til de gamle: du må ikke gøre nogen falsk ed, men du skal holde herren dine eder.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die hele israel is in geslagsregisters opgeneem, en kyk, hulle is opgeskrywe in die boek van die konings van israel. en die mense van juda is in ballingskap na babel weggevoer vanweë hulle ontrou.
alle isreaeliter blev indført i slægtebøger og findes optegnede i israels kongers bog. men juda blev ført i landflygtighed til babel for sin utroskabs skyld.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarop gaan hy na juda terug met die berig: ek het haar nie gevind nie. en die mense van die plek het ook gesê: hier was geen hoer nie.
så vendte han tilbage til juda og sagde: "jeg fandt hende ikke, og folkene på stedet siger, at der har ikke været nogen skøge."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die mense van die land pleeg geweld en eien hulle geroofde goed toe; ook verdruk hulle die ellendige en behoeftige, en teenoor die vreemdeling pleeg hulle geweld sonder reg.
det menige folk øver vold og går på rov, den arme og fattige gør de uret, og den fremmede undertrykker de imod lov og ret.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die mense van bet-semes was juis besig om die koringoes af te sny in die laagte. toe hulle dan hul oë opslaan en die ark gewaar, was hulle bly om dit te sien.
da bet-sjemesjiterne, der var ved at høste hvede i dalen, så op og fik Øje på arken, løb de den glade i møde;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dat jy die here jou god kan vrees om al sy insettinge en sy gebooie wat ek jou beveel, te hou--jy en jou kind en jou kindskind al die dae van jou lewe; en dat jou dae verleng kan word.
for at du alle dine levedage må frygte herren din gud og holde alle hans anordninger og bud, som jeg giver dig, du selv, din søn og din sønnesøn, og få et langt liv.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en al die mense van vermoë, sewe duisend, en die smede en die slotmakers, duisend, almal helde wat oorlog kan voer--dié het die koning van babel in ballingskap na babel gebring.
fremdeles alle de velbavende, 7.000 i tal, grovsmedene og låsesmedene, 1.800 i tal, alle øvede krigere - dem førte babels konge som fanger til babel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die koning sal rou, en die vors sal hom beklee met verbasing, en die hande van die mense van die land sal deur skrik verlam wees. ek sal met hulle handel volgens hulle weg, en volgens hulle verordeninge sal ek hulle vonnis; en hulle sal weet dat ek die here is.
kongen sørger, fyrsten hyller sig i rædsel, og landboernes hænder lammes af forfærdelse. jeg gør med dem efter deres færd og dømmer dem, som de fortjener; og de skal kende, at jeg er herren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: