Sie suchten nach: geldigheidstoets (Afrikaans - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Französisch

Info

Afrikaans

geldigheidstoets

Französisch

méthode d'authentification@action: inmenu

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

geldigheidstoets dialoog

Französisch

autorisation refusée.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

geldigheidstoets het gevaal

Französisch

Échec de l' authentification

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

geldigheidstoets dialoogitems in a folder

Französisch

boîte de dialogue d'autorisationitems in a folder

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

geldigheidstoets gevaal,% 1 geldigheidsverklaring nie ondersteunde

Französisch

l'autorisation a échoué & #160;; l'authentification de %1 n'est pas prise en charge

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

geldigheidstoets gebruiker (% 1) kom nie ooreen met verlangde gebruiker (% 2).

Französisch

l'utilisateur identifié (%1) ne correspond pas à l'utilisateur demandé (%2).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

bevredig (bevredig) hierdie opsie bepaal of al die gespesifiseerde opsies bevredig moet wees voordat toegang tot die hulpbron verleen sal word. as "alle" gestel is, moet al die geldigheidstoetse en toegang beheer kondisies bevredig word voordat toegang verleen sal word. as "enige" gestel is, sal toegang verleen word as die geldigheidstoets of die toegang beheer kondisies bevredig is. byvoorbeeld: geldigheidstoetse kan vir afgeleë toegang gestel word, maar nie vir plaaslike toegang nie. die standaard waarde is "alle". do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)

Französisch

satisfaire (satisfy) cette directive contrôle si toutes les conditions spécifiées doivent être satisfaites pour autoriser l'accès à la ressource. si elle est fixée à « & #160; toutes & #160; », toutes les conditions de contrôle d'identification et d'accès doivent alors être satisfaites pour autoriser l'accès. le paramétrage satisfaire à « & #160; n'importe lequel & #160; » autorise un utilisateur à obtenir l'accès si les conditions requises pour le contrôle d'identification ou d'accès sont satisfaites. par exemple, vous pourriez exiger l'identification pour l'accès distant, mais autoriser l'accès local sans. par défaut, « & #160; toutes & #160; ». do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,996,225 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK