Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
en hy sê vir hulle: kom agter my aan, en ek sal julle vissers van mense maak.
onlara, ‹‹ardımdan gelin›› dedi, ‹‹sizleri insan tutan balıkçılar yapacağım.››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en jesus sê vir hulle: kom agter my aan, en ek sal maak dat julle vissers van mense word.
İsa onlara, ‹‹ardımdan gelin›› dedi, ‹‹sizleri insan tutan balıkçılar yapacağım.››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en sien twee skuite aan die kant van die meer lê; maar die vissers het van hulle af weggegaan en was besig om die nette uit te spoel.
İsa, gölün kıyısında iki tekne gördü. balıkçılar teknelerinden inmiş ağlarını yıkıyorlardı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kyk, ek stuur baie vissers, spreek die here, wat hulle sal vang, en daarna sal ek baie jagters stuur wat hulle sal opjaag, van elke berg en van elke heuwel en uit die klipskeure.
‹‹birçok balıkçı çağırmak üzereyim. onları yakalayacaklar›› diyor rab, ‹‹ardından birçok avcı çağıracağım. her dağın, her tepenin üzerinden, kaya kovuklarından avlayacaklar onları.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en terwyl hy langs die see van galiléa loop, sien hy simon en andréas, sy broer, besig om 'n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.
İsa, celile gölünün kıyısından geçerken, göle ağ atmakta olan simun ile kardeşi andreası gördü. bu adamlar balıkçıydı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en terwyl jesus langs die see van galiléa loop, sien hy twee broers, simon wat genoem word petrus, en andréas, sy broer, besig om 'n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.
İsa, celile gölünün kıyısında yürürken petrus diye de anılan simunla kardeşi andreası gördü. balıkçı olan bu iki kardeş göle ağ atıyorlardı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: