Sie suchten nach: dynja (Albanisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Albanisch

Deutsch

Info

Albanisch

po dynja... është me të vërtetë fundi i botës.

Deutsch

(l. j.) tja, leute. das ist echt das ende der welt.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

ka një dynja me instruktorë. secili prej tyre stërvit një person.

Deutsch

zehn drill-sergeants bilden gemeinsam einen soldaten aus.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

aty nuk do të përjetojnë vdekjen, përveç asaj të parës në dynja.

Deutsch

den tod werden sie dort nicht kosten, außer dem ersten tod.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

aty nuk do të përjetojnë vdekjen, përveç asaj të parës në dynja.

Deutsch

nicht erfahren sie den tod darin, außer dem ersten tod.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

aty nuk do të përjetojnë vdekjen, përveç asaj të parës në dynja.

Deutsch

sie erleiden darin nicht den tod, außer dem ersten tod.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

aty nuk do të përjetojnë vdekjen, përveç asaj të parës në dynja.

Deutsch

sie kosten darin nicht den tod, außer dem ersten tod.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

e, sikur të mnud të kthehemi (dynja) edhe njëherë,, do të bëheshim besimtarë.

Deutsch

hätten wir doch eine (möglichkeit zur) wiederholung, damit wir zu den gläubigen gehörten!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

e, sikur të mnud të kthehemi (dynja) edhe njëherë,, do të bëheshim besimtarë.

Deutsch

hätten wir doch eine möglichkeit zur rückkehr, damit wir zu den gläubigen gehörten!»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

e, sikur të mnud të kthehemi (dynja) edhe njëherë,, do të bëheshim besimtarë.

Deutsch

wenn es doch für uns eine rückkehr gäbe, (dann) wären wir unter den gläubigen!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

e, sikur të mnud të kthehemi (dynja) edhe njëherë,, do të bëheshim besimtarë.

Deutsch

würde uns doch nur eine rückkehr gewährt, dann wären wir von den mumin!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

dhe njëri-tjetrit i qasen duke i pyetur (për punët e tyre në dynja).

Deutsch

und die einen von ihnen wandten sich den anderen zu und fragten,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dhe njëri-tjetrit i qasen duke i pyetur (për punët e tyre në dynja).

Deutsch

und sie treten aneinander heran und fragen sich gegenseitig.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dhe njëri-tjetrit i qasen duke i pyetur (për punët e tyre në dynja).

Deutsch

und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dhe njëri-tjetrit i qasen duke i pyetur (për punët e tyre në dynja).

Deutsch

und sie wenden sich fragend aneinander

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

e ata pëshpërisin mes vete: nuk qëndruat (në dynja) më shumë se nja dhjetë ditë.

Deutsch

sie flüstern einander zu: "ihr habt nur zehn (nächte) verweilt."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

e ata pëshpërisin mes vete: nuk qëndruat (në dynja) më shumë se nja dhjetë ditë.

Deutsch

sie flüstern zueinander: "ihr habt doch nur zehn tage verweilt!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

e ata pëshpërisin mes vete: nuk qëndruat (në dynja) më shumë se nja dhjetë ditë.

Deutsch

sie werden einander heimlich zuflüstern: "lhr weiltet nur zehn (tage im grab)"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

e ata pëshpërisin mes vete: nuk qëndruat (në dynja) më shumë se nja dhjetë ditë.

Deutsch

sie werden zueinander leise sprechen: «ihr habt nur zehn (nächte) verweilt.»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

e ata që e mohojnë atë, të tillët janë ata që dështuan (në dynja e në ahiret).

Deutsch

diejenigen, die nicht daran glauben, das sind die verlierer.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

e ata që e mohojnë atë, të tillët janë ata që dështuan (në dynja e në ahiret).

Deutsch

und wer ihr gegenüber kufr betreibt, so sind diese die wirklichen verlierer.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK