Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dhe ai që jeton e beson në mua, nuk do të vdesë kurrë përjetë. a e beson këtë?''.
og hver den, som lever og tror på mig, skal i al evighed ikke dø. tror du dette?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a e di ti si i drejton perëndia dhe si bën të shkëlqejë shkrepëtima e reve të tij?
fatter du, hvorledes gud kan magte dem og lade lys stråle frem fra sin sky?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a e di ti kohën kur pjellin dhitë e malit apo ke vërejtur vallë pjelljen e drenushave?
jager du rov til løvinden, stiller du ungløvers hunger,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a e ke vënë re gjerësinë e tokës. thuaje, në rast se i di të gjitha këto!
så du ud over jordens vidder? sig frem, om du ved, hvor stor den er!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a e di ti përse rrobat e tua janë të ngrohta, kur toka pushon për shkak të erës së jugut?
du, hvis klæder ophedes, når jorden døser ved søndenvind?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kur arritën në kapernaum, vjelësit e të drahmeve iu afruan pjetrit dhe thanë: ''mësuesi juaj a e paguan taksën e tempullit?''.
men da de kom til kapernaum, kom de, som opkrævede tempelskatten, til peter og sagde: "betaler eders mester ikke skatten?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kështu, mbasi ua lau këmbët, mori përsëri rrobat e tij, zuri vend rishtas në tryezë dhe u tha atyre: ''a e kuptoni këtë që ju kam bërë?
da han nu havde toet deres fødder og havde taget sine klæder og atter sat sig til bords, sagde han til dem: "vide i, hvad jeg har gjort ved eder?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
filipi iu turr afër dhe, duke dëgjuar se po lexonte profetin isaia, i tha: ''a e kupton atë që lexon?''.
og filip løb derhen og hørte ham læse profeten esajas; og han sagde: "forstår du også det, som du læser?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a është ky agjërimi të cilin e pëlqej, dita në të cilën njeriu pikëllon shpirtin e tij? të përkulësh kokën si xunkthi dhe të shtrihesh mbi një shtrat prej thesi dhe hiri? a e quan këtë vallë agjërim dhe ditë që i pëlqen zotit?
er det faste efter mit sind, en dag, da et menneske spæger sig? at hænge med sit hoved som siv, at ligge i sæk og aske, kalder du det for faste, en dag, der behager herren?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"a e pe si u poshtërua ashabi para meje? duke qenë se u poshtërua para meje, unë nuk do ta godas me fatkeqësinë sa është i gjallë, por do të dërgoj fatkeqësinë mbi shtëpinë e tij gjatë jetës së birit të tij".
"har du set, hvorledes akab ydmyger sig for mig? fordi han ydmyger sig for mig, vil jeg ikke lade ulykken komme i hans dage; i hans søns dage vil jeg lade ulykken komme over hans hus!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.