Google fragen

Sie suchten nach: الغارمين (Arabisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Englisch

Info

Arabisch

كما أن الجمعيات الخيرية بدولة قطر تمد يد المساعدة للأطفال وأسرهم غير القطريين، خاصة الغارمين في السجون.

Englisch

Charity societies and associations in the State of Qatar help non-Qatari children and their families, especially prison inmates.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Maxawy

Arabisch

يجب على طالب الحجز أن يقدم إلى المحكمة إقراراً خطياً من كفيل غارم صادراً من كاتب العدل يضمن جميع حقوق المحجوز عليه وما يلحقه من ضرر إذا ظهر أن الحاجز غير محق في طلبه.

Englisch

An applicant for attachment shall submit to the court a written declaration by a surety who undertakes to pay, issued by a notary public undertaking to pay all the rights of the distrainee and any damage sustained if it transpires that the distrainer’s claim is not valid.

Letzte Aktualisierung: 2018-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

يجب على طالب الحجز أن يقدم إلى المحكمة إقراراً خطياً من كفيل غارم صادراً من كاتب العدل يضمن جميع حقوق المحجوز عليه وما يلحقه من ضرر إذا ظهر أن الحاجز غير محق في طلبه.

Englisch

An applicant for attachment shall present to the court a written notarized declaration from a payment and performance bondsman guaranteeing all the rights of the judgment debtor and indemnifying him against any damages if it transpires that the seeker of attachment was not entitled to the request.

Letzte Aktualisierung: 2018-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

يطلب من يتولى الحجز من المحجوز عليه تقديم كفيل غارم بعدم التصرف في المحجوزات التي في عهدته، فإن عجز عن تقديم الكفيل جاز للمحكمة إيداع المحجوزات حتى يتم التنفيذ عليها.

Englisch

The person effecting the attachment shall require the distrainee to provide a surety who assumes liability who undertakes not to dispose of the attached items lying in his custody, and if he fails to produce the surety the court may deposit the attached items until such time as enforcement over them has been effected.

Letzte Aktualisierung: 2018-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

ويقدر عدد الأرامل اللاتي فقدن أزواجهن في الحرب، لا سيما في المناطق الريفية (في خاتلون وغارم على سبيل المثال)، بما يزيد على 000 25 أرملة.

Englisch

The number of war widows, primarily from rural areas (e.g., Khatlon and Gharm), is estimated at more than 25,000.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وفي ظل حكم ستالين، نقل العديد من اﻷشخاص بالقوة من المناطق الجبلية في مقاطعتي غارم وغورنو - بدخشان إلى هذا الجزء من البلد، ومن ثم فإنهم لم يندمجوا مع السكان المحليين إﻻ بقدر محدود.

Englisch

Under Stalin many persons from the mountainous areas of the Garm and Gorno-Badakhshan regions were forcibly transferred to this part of the country and therefore only integrated with the local population to a limited extent.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وتوجد مواقع اﻷفرقة في غارم، وكﻻيكومب، وخوروغ، وكورغان ـ تيبوي، وموسكوفسكي، وبيانج، وتافلدارا، وفانج.

Englisch

Team sites are located at Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan-Tyube, Moskovskiy, Pianj, Tavildara and Vanj.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وتدخلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بصورة نشيطة مع السلطات في غارم ودوشانبه، ومع الزعماء المحليين وقيادة المعارضة في تالوغان، شمال أفغانستان، بغية تهدئة الوضع.

Englisch

UNMOT intervened actively with the authorities at Garm and Dushanbe and with the local leaders and the opposition leadership at Taloqan (northern Afghanistan) in order to stabilize the situation.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

١٤ - ونشأت في نهاية حزيران/يونيه، في مقاطعة غارم، حالة توتر انطوت على سلسلة من أعمال القتل واﻻشتباكات بين الجماعات المسلحة المحلية وقوات اﻷمن الحكومية.

Englisch

14. A tense situation developed at the end of June in the Garm district, involving a series of killings and clashes between local armed groups and government security forces.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وباﻹضافة إلى مقر البعثة في دوشانبيه، تحتفظ أيضا بمواقع ميدانية في غارم، وكاﻻيخومب، وخوروغ، وكورغان - توبيه، وموسكوفيسكي وبيانج )انظر الخريطة(.

Englisch

In addition to its headquarters in Dushanbe, UNMOT maintained field stations in Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan-Tube, Moskovskiy and Pyanj (see map).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وقد ظلت الحالة اﻻقتصادية على صعوبتها الشديدة خاصة في مناطق بيانج وغارم وغورنو باداخشان.

Englisch

The economic situation continued to be very difficult, especially in the areas of Pyanj, Garm and Gorno-Badakshan.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

أما شكاوى المعارضة فتركزت على نشر القوات الحكومية في منطقتي غارم وتافيلدارا، واعتقال أشخاص بدون اتهام وأسلوب معاملتهم أثناء وجودهم رهن اﻻعتقال.

Englisch

The complaints submitted by the opposition were mainly about the deployment of the government troops to the Garm and Tavildara regions and about the detention of persons without charge and their treatment while in detention.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

واتهمت الحكومة المعارضة بشن الهجمات في منطقة غارم، في حين أنكرت قيادة المعارضة أية مسؤولية عنها.

Englisch

The Government has accused the opposition of having carried out the attacks in the Garm area, while the opposition leadership has denied any responsibility for them.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وباﻹضافة الى مقر البعثة في دوشانبيه، توجد لها أفرقة في غارم وكاﻻيخومب، وخوروغ، وكرغان - تيوبيه - موسكوفيسكي، وبيانج، وفانج )انظر الخريطة المرفقة(.

Englisch

In addition to its headquarters at Dushanbe, UNMOT maintained teams at Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan Tyube/Moskovskiy, Pyanj and Vanj (see attached map).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وردت الحكومة على هذا الهجوم بقصف المناطق المجاورة وبتعزيز الشرطة الحكومية في غارم.

Englisch

The Government responded to this attack by shelling surrounding areas and reinforcing the State police in Garm.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وفي أثناء هجوم على مقر الشرطة واﻷمن الداخلي للدولة في غارم في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، اضطر فريق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لمغادرة مخفره المجاور؛ ثم عاد الفريق الى ذلك المخفر في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر.

Englisch

During an attack on the State police and internal security headquarters in Garm on 8 November, the UNMOT team was compelled to leave its post nearby; the team was re-established on 13 November.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

١٠ - اقترن تأخر استئناف المحادثات بزيادة العمليات العسكرية في غورني - باداخشان ومنطقتي غارم وتافيلدارا.

Englisch

10. The delay in resuming the negotiations has been accompanied by an increase in hostilities in Gorny Badakhshan and in the areas of Garm and Tavildara.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

١٤ - وشنت في منطقة غارم هجمات عديدة ضد أفراد شرطة الدولة وأمنها الداخلي.

Englisch

14. In the Garm area, there were numerous attacks against State police and internal security personnel.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

١٥ - ولبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، باﻻضافة الى مقرها في دوشانبيه، مواقع ميدانية في غارم وكورغان - توبيه وبيانج.

Englisch

15. In addition to its headquarters at Dushanbe, UNMOT maintains field stations at Garm, Kurgan-Tube and Pyanj.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

٦ - وقد حافظت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة على برنامج نشط للدوريات في الوادي الواقع بين دوشانبيه وغارم.

Englisch

6. UNMOT maintained an active schedule of patrolling in the valley between Dushanbe and Garm.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK