Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
الحمد لله بخير
Letzte Aktualisierung: 2021-04-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
الحمد لله أنك بخير
thank god you're okay.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
الحمد لله أنا بخير أخي
alhamdulillah i am fine
Letzte Aktualisierung: 2021-05-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
الحمد لله، أأنتِ بخير؟
oh, oh. thank god. are you okay?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
الحمد لله أنا بخير يا أخي
alhamdulillah i am fine sister
Letzte Aktualisierung: 2022-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-بخير, الحمد لله .
- bless the lord.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
أنا بخير الحمد لله
have a good day
Letzte Aktualisierung: 2021-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
الحمد للة انك بخير.
thank god you're all right.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
أانت بخير؟ شكرا لله
ha! thank god. thank god.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
كان الحمد لله ���� بخير ، نمت كطفل�� رضيع ، لكنني ظللت أحلم بك��
it was fine alhamdulillah ����, i slept like a baby��, but i kept dreaming about you��
Letzte Aktualisierung: 2023-11-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
لكن لست انا, والحمد لله أنني لست اتولاها
well, it isn't me. and thank god for that.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
بخير والحمد لله
i'm fine
Letzte Aktualisierung: 2023-04-06
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
بخير والحمد لله.
i'm fine. i'm sorry.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
كنت أكثر تفاؤلا من أنا، والحمد لله.
you're more hopeful than i am, thank god.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: