Sie suchten nach: مثلما اتفقنا سابقا (Arabisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Arabic

French

Info

Arabic

مثلما اتفقنا سابقا

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Französisch

Info

Arabisch

مثلما اتفقنا

Französisch

c'est ce qu'on avait convenu.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

نعم، مثلما اتفقنا

Französisch

ouais, comme on l'a convenu.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

سنفترق مثلما اتفقنا, عندما تصبح الأشياء...

Französisch

comme on avait dit si les choses...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

مثلما اتّفقنا ؟

Französisch

comme convenu?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

-هل اغتسلت كما اتفقنا سابقاً؟

Französisch

on avait parlé des douches.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

مثلما أتفقنا ستقوم بأخذ مركبة من المطار

Französisch

comme nous en avons convenu tu prendras le véhicule à l'aéroport.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

كنا نستخدم موانع حمل .. واتفقنا سابقا .. أني إذا حملت فسأقوم بالاجهاض

Französisch

on utilisait des moyens de contraception et, une fois, on s'est dit que si je tombais enceinte, j'avorterais.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

وإنني أدعو كل الأمم إلى أن تبذل مزيداً من الجهد للمضي قدماً معاً وبشكل فعال وحاسم في وضع وتنفيذ جدول الأعمال العالمي الجديد للتنمية، مثلما اتفقنا على ذلك في مونتيري.

Französisch

j'invite chacun et chacune de vous et toutes les nations à redoubler d'efforts pour que nous avancions ensemble, avec certitude et efficacité, pour construire et mettre en œuvre le nouveau programme de développement mondial dont nous sommes convenus à monterrey.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

فهل لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷذكﱢر جميع الممثلين المشتركين في الفريق العامل الثالث بأن اﻷمانة تتوقع أن تتلقى اﻻقتراحات أو التعديﻻت المكتوبة على ورقة الرئيس الغُفل في موعد غايته الساعة ٠٠/١١ اليوم، كما اتفقنا سابقا.

Französisch

j'aimerais saisir cette occasion pour rappeler à tous les représentants du groupe de travail iii que le secrétariat compte que les suggestions ou amendements écrits concernant le non-document de travail du président lui parviennent avant 11 heures aujourd'hui, comme nous en avons convenu précédemment.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

حسبما اتفقنا سابقاً، فبعد رفع هذه الجلسة سوف نعقد جلسة عامة غير رسمية بعد 10 دقائق بشأن مسألة تدابير الشفافية وبناء الثقة.

Französisch

comme nous en sommes convenus précédemment, après la levée de cette séance, nous tiendrons une séance plénière informelle, qui débutera 10 minutes plus tard, sur la question de la transparence et des mesures de confiance.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

ويجب أن يحشد المجتمع الدولي طاقاته لمنع تحويل الثروة التي يولدها الإنسان إلى بحوث تتعلق باختراع أسلحة دمار شامل جديدة وصقل الأسلحة الموجودة، في وقت ينشغل فيه العالم بالبحث عن مصادر جديدة لتمويل تعبئة موارد إضافية للتنمية، مثلما اتفقنا في توافق آراء مونتيري.

Französisch

la communauté internationale devrait se mobiliser pour bannir l'engloutissement des richesses générées par l'humanité dans la recherche et la mise au point d'armes de destruction massive et dans le perfectionnement de celles existantes.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

ومثلما اتفقنا عليه في بيجين، فبدﻻ من أن تقلل اﻻختﻻفات الثقافية من نطاق العالمية، ينبغي لها أن تسهم في التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان.

Französisch

comme nous en sommes convenus à beijing, loin de réduire la portée de l'universalité, les différences culturelles devraient au contraire favoriser l'exercice intégral des droits de l'homme.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

ولذلك، نتفق مع وزير خارجية ترينيداد وتوباغو حيث قال إن صِغر حجم بلد ما ليس عائقاً يحول دون تحقيق أحلام كبيرة. (انظر a/66/pv.27)، مثلما اتفقنا مع رئيس وزراء الرأس الأخضر، الذي قال إنه لا بد أن يكون للدول الصغيرة صوت أعلى في عملية صنع القرارات على الصعيد الدولي (انظر a/66/pv.23).

Französisch

c'est pourquoi nous avons été de l'avis du ministre des affaires étrangères de la trinité-et-tobago lorsqu'il a déclaré que la petite taille d'un pays n'a pas à le dissuader de réaliser de grands rêves (voir a/66/pv.27), et avec le premier ministre du cap-vert qui nous a dit que les petits États doivent avoir un plus grand rôle dans le processus de prise de décisions (voir a/66/pv.23).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,418,670 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK