Sie suchten nach: نشهد على دلك مقولة (Arabisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Arabic

French

Info

Arabic

نشهد على دلك مقولة

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Französisch

Info

Arabisch

أنت مجبرة على دلك

Französisch

tu dois le faire.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

قد نشهد على فيضان حين ينفجر

Französisch

Ça va être l'inondation.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

إننا نشهد على نحو دائم الكوارث العالمية.

Französisch

nous sommes constamment témoins de catastrophes mondiales.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

أنصتوا الي هده الساعة غير قادرة على دلك

Französisch

Écoutez-moi, cette montre n'est pas un reconstructeur.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

نحن نشهد على ولادة جيل جديد من البشر الخارقين

Französisch

nous assistons à la naissance d'une nouvelle race de super-hommes.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

-اعطني قلمك ... -لكي نشهد على هذا الجماع ...

Französisch

les enfants, vos épingles.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

-بلا يجب علي دلك

Französisch

- en fait, si.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

ونحن نستطيع أن نشهد على أهمية وفعالية الرسالة التي يؤديها هؤلاء الوسطاء.

Französisch

elle peut attester de l'importance et de l'efficacité de la mission de ces médiateurs.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

إذا ما خلقنا التفرد هنا ولم نتمكن من التحكم به فقد نشهد على حدوث كارثة عالمية

Französisch

si nous créons une singularité ici et que nous ne pouvons pas la contrôler, nous pourrions faire face à une grosse catastrophe.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

نحن نشهد على نقطة تحول هائلة بشأن جرائم العنف و القتل الأمراض و التمييز العنصري أيضاً

Französisch

nous avons été témoins d'une incroyable réduction des crimes violents, des maladies transmissibles et des discriminations.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

ونحن اليوم نشهد على جزيرة فييكس صفحة جديدة في تاريخ نضال البورتوريكيين من أجل بقائهم كأمة.

Französisch

À vieques, le peuple portoricain est en train de tourner une nouvelle page dans l'histoire de sa lutte pour la survie nationale.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

وفي عصر العولمة هذا، فإننا نشهد على نحو متزايد حوادث بحرية تتضرر منها بلدان عديدة.

Französisch

À l'heure de la mondialisation, nous assistons à un nombre croissant d'accidents maritimes qui affectent un grand nombre de pays.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

26- نشهد على الصعيد الإقليمي وضع وتطوير قواعد إقليمية فيما يتصل بالحق في الوصول إلى مياه الشرب.

Französisch

26. au plan régional, nous assistons à la création et au développement de normes régionales relatives au droit d'accès à l'eau potable.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

تلك هي المآسي اليومية التي يمكن لنا جميعا أن نشهد عليها.

Französisch

ce sont ces drames quotidiens dont nous pouvons tous ici porter témoignage.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

وبناء على دلك، في هذه المناقشة المواضيعية، أود أيضا أن أقدِّم آراءنا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.

Französisch

ce faisant, dans le présent thématique consacré aux armes nucléaires, je souhaite faire part à nouveau de nos vues concernant le désarmement et la non-prolifération nucléaires.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، ما فتئنا نشهد على الساحة الدولية عددا من التطورات التي تبشر بإحﻻل اﻻستقرار السياسي والسﻻم في العالم.

Französisch

depuis la dernière session de l'assemblée générale, nous avons pu constater qu'un certain nombre d'événements sur la scène internationale sont de bon augure pour la stabilité politique et la paix dans le monde.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

فقد عمل وفد بلدنا بشكل وثيق جدا مع السيد ديس، ويمكننا أن نشهد على التزامه الاستثنائي بالأمم المتحدة، وقدرته الهائلة على العمل.

Französisch

notre délégation auprès de l'organisation des nations unies a eu l'occasion de travailler très étroitement avec m. deiss, et nous pouvons témoigner de son engagement exceptionnel au service de l'onu et de son immense capacité de travail.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

بينما نشهد على زواج "توم" و"ماري... حيث يقوم الله بالمزج بين مواهبهم وآمالهم... في وحدة من الحب وبذل الذات

Französisch

il a convié tom et mary à se marier et conjugue leurs talents et leurs espoirs en une union d'amour et de soutien.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

إن علينا أن نتغلب على الفجوة القائمة بين اﻷحكام الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والواقع الملموس الذي نشهده على الصعيد الدولي.

Französisch

nous devons éliminer le fossé entre les dispositions de la charte des nations unies et la réalité palpable que nous connaissons au niveau international.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

2 - وإذ نجتمع في نيكاراغوا، التي هي من أشد البلدان تأثرا بالألغام في الأمريكتين، فإننا نشهد على ما لهذا السلاح من آثار مدمرة على الأفراد ومجتمعاتهم.

Französisch

réunis au nicaragua, l'un des pays d'amérique les plus touchés par le problème des mines, nous sommes témoins des effets dévastateurs de ces armes sur les individus et les communautés.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,613,987 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK