Sie suchten nach: البهائم (Arabisch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Arabic

Romanian

Info

Arabic

البهائم

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Rumänisch

Info

Arabisch

الوحوش وكل البهائم الدبابات والطيور ذوات الاجنحة

Rumänisch

fiare şi vite toate, tîrîtoare şi păsări înaripate,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

فاسأل البهائم فتعلمك وطيور السماء فتخبرك.

Rumänisch

Întreabă dobitoacele, şi te vor învăţa, păsările cerului, şi îţi vor spune;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

هذه هي البهائم التي تأكلونها. البقر والضأن والمعز

Rumänisch

iată dobitoacele pe cari să le mîncaţi: boul, oaia şi capra;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

لكن البهائم نهبناها لانفسنا وغنيمة المدن التي اخذنا

Rumänisch

numai vitele le-am răpit pentru noi, precum şi prada din cetăţile pe cari le luaserăm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

« وفاكهة وأبّا » ما ترعاه البهائم وقيل التبن .

Rumänisch

fructe şi păşuni ,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

وكل دم لا تأكلوا في جميع مساكنكم من الطير ومن البهائم.

Rumänisch

să nu mîncaţi sînge, nici de pasăre, nici de vită, în toate locurile în cari veţi locui.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

كل ما شق ظلفا وقسمه ظلفين ويجترّ من البهائم فايّاه تأكلون

Rumänisch

să mîncaţi orice dobitoc care are unghia despicată, copita despărţită şi rumegă.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

واذا مات واحد من البهائم التي هي طعام لكم فمن مسّ جثته يكون نجسا الى المساء.

Rumänisch

dacă moare una din vitele cari vă slujesc ca hrană, cine se va atinge de trupul ei mort, va fi necurat pînă seara;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .

Rumänisch

Şi astfel i-a făcut aidoma unor paie mâncate .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

قدس لي كل بكر كل فاتح رحم من بني اسرائيل من الناس ومن البهائم. انه لي.

Rumänisch

,,pune-mi deoparte ca sfînt pe orice întîi-născut, pe orice întîi născut dintre copiii lui israel, atît dintre oameni cît şi dintre dobitoace: este al meu.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

لكن البكر الذي يفرز بكرا للرب من البهائم فلا يقدسه احد. ثورا كان او شاة فهو للرب.

Rumänisch

nimeni nu va putea să închine domnului pe întîiul născut din vita lui, care chiar este al domnului ca întîi născut; fie bou, fie miel, este al domnului.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

ان كل من اكل شحما من البهائم التي يقرّب منها وقودا للرب تقطع من شعبها النفس التي تاكل.

Rumänisch

căci cine va mînca din grăsimea dobitoacelor din cari se aduc domnului jertfe mistuite de foc, va fi nimicit din poporul său.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

لان لي كل بكر في بني اسرائيل من الناس ومن البهائم. يوم ضربت كل بكر في ارض مصر قدّستهم لي.

Rumänisch

căci orice întîi născut al copiilor lui israel este al meu, atît din oameni cît şi din dobitoace; mie mi i-am închinat în ziua cînd am lovit pe toţi întîii născuţi în ţara egiptului.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

ثم ذكر الله نوحا وكل الوحوش وكل البهائم التي معه في الفلك. واجاز الله ريحا على الارض فهدأت المياه.

Rumänisch

dumnezeu Şi -a adus aminte de noe, de toate vieţuitoarele şi de toate vitele cari erau cu el în corabie; şi dumnezeu a făcut să sufle un vînt pe pămînt, şi apele s'au potolit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

ثم قال الرب لموسى مدّ يدك نحو السماء ليكون برد في كل ارض مصر على الناس وعلى البهائم وعلى كل عشب الحقل في ارض مصر.

Rumänisch

domnul a zis lui moise: ,,Întinde-ţi mîna spre cer; şi are să bată piatra în toată ţara egiptului pe oameni, pe vite, şi pe toată iarba de pe cîmp în ţara egiptului!``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

لذلك هكذا قال السيد الرب. ها غضبي وغيظي ينسكبان على هذا الموضع على الناس وعلى البهائم وعلى شجر الحقل وعلى ثمر الارض فيتقدان ولا ينطفئان

Rumänisch

,,de aceea, aşa vorbeşte domnul, dumnezeu: ,iată, mînia şi urgia mea se vor vărsa peste locul acesta, peste oameni şi dobitoace, peste copacii de pe cîmp şi peste roadele pămîntului; şi va arde, şi nu se va stinge.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

على الجبال ارفع بكاء ومرثاة على مراعي البرية ندبا لانها احترقت فلا انسان عابر ولا يسمع صوت الماشية. من طير السموات الى البهائم هربت مضت.

Rumänisch

,,munţii vreau să -i plîng şi să gem pentru ei, pentru cîmpiile pustiite vreau să fac o jălanie; căci sînt arse de tot, şi nimeni nu mai trece prin ele; nu se mai aude în ele behăitul turmelor; păsările cerului şi dobitoacele au fugit şi au pierit. -

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

فتميّزون بين البهائم الطاهرة والنجسة وبين الطيور النجسة والطاهرة. فلا تدنسوا نفوسكم بالبهائم والطيور ولا بكل ما يدبّ على الارض مّما ميّزته لكم ليكون نجسا.

Rumänisch

să faceţi deosebire între dobitoacele curate şi necurate, între păsările curate şi necurate, ca să nu vă spurcaţi prin dobitoacele, prin păsările, prin toate tîrîtoarele de pe pămînt, pe cari v'am învăţat să le deosebiţi ca necurate.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

والذي خلق الأصناف كلها من حيوان ونبات ، وجعل لكم من السفن ما تركبون في البحر ، ومن البهائم كالإبل والخيل والبغال والحمير ما تركبون في البر .

Rumänisch

el este cel ce a creat soiurile toate şi v-a făcut vouă corăbii şi dobitoace ca să mergeţi cu ele

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

« ألم ترَ » تَعلم « أن الله سخر لكم ما في الأرض » من البهائم « والفلك » السفن « تجري في البحر » للركوب والحمل « بأمره » بإذنه « ويمسك السماء » من « أن » أو لئلا « تقع على الأرض إلا بإذنه » فتهلكوا « إن الله بالناس لرؤوف رحيم » في التسخير والإمساك .

Rumänisch

nu vezi că dumnezeu v-a supus vouă ceea ce este pe pământ , iar corabia , din porunca sa , pluteşte pe mare ? el ţine cerul să nu se prăvale pe pământ numai cu îngăduinţa sa .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,067,360 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK