Sie suchten nach: والملتوي (Arabisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Russisch

Info

Arabisch

السالك بالكمال يخلص والملتوي في طريقين يسقط في احداهما.

Russisch

Кто ходит непорочно, то будет невредим; а ходящийкривыми путями упадет на одном из них.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

فاجاب يسوع وقال ايها الجيل غير المؤمن والملتوي. الى متى اكون معكم واحتملكم. قدم ابنك الى هنا.

Russisch

Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами и буду терпеть вас? приведи сюда сына твоего.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

''ومع ذلك، لجأت إسرائيل إلى كل السبل الملتوية من أجل التحريض ضد الحكومة الفلسطينية وتقويض سلطتها، واختارت مرة أخرى أن تكثف ممارساتها غير القانونية بما يزيد من حدة التوتر ويحبط جهود السلام.

Russisch

Тем не менее Израиль использует все возможные циничные уловки для подстрекательства против усилий палестинского правительства и их подрыва и решил вновь активизировать свои незаконные действия, которые способствуют повышению напряженности и срыву усилий по установлению мира.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

(1) يبيّن مشروع المادة 10 أنه لا يحق للدولة اللجوء إلى وسائل أو آليات مقنّعة أو ملتوية، للتسبب في النتيجة ذاتها التي يمكن أن تحصل عليها عن طريق اتخاذ قرار بالطرد، أي إجبار أجنبي على مغادرة إقليمها.

Russisch

1) Проект статьи 10 призван указать, что государство не имеет права использовать замаскированные или опосредованные средства или способы для того, чтобы получить тот же результат, который оно могло бы получить с помощью принятия решения о высылке, т.е. принудить иностранца покинуть свою территорию.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

(ج) إجراء عمليات مالية ملتوية تستهدف عرقلة سير التحريات.

Russisch

c) осуществление > финансовых операций, направленных на то, чтобы создать препятствия для проведения расследований.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

1) يبيّن مشروع المادة 11 أن الدولة ليس لها حق اللجوء إلى وسائل أو آليات مقنّعة أو ملتوية، للتسبب في النتيجة ذاتها التي يمكن أن تحصل عليها عن طريق اتخاذ قرار رسمي بالطرد، أي إجبار أجنبي على مغادرة إقليمها().

Russisch

1) Проект статьи 11 призван указать, что государство не имеет право использовать замаскированные или опосредованные средства или способы для того, чтобы получить тот же результат, который оно могло бы получить с помощью принятия официального решения о высылке, т.е. принудить иностранца покинуть его территорию.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

13 - ونتج عن حظر تحليق الطائرات العمودية وفرض القيود على حركة موظفي البعثة، زيادة استعمال وسائل النقل البري، حيث يضطر الموظفون أحيانا للسفر عبر طرق ملتوية لم يخططوا لسلكها أو عبر مسارات أطول.

Russisch

13. В результате введения запрета на полеты вертолетов и ограничения на передвижение персонала МООНЭЭ возросли масштабы использования наземного транспорта, и в некоторых случаях персоналу приходится совершать незапланированные объезды или поездки по более длинным маршрутам.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

29 - وإن الديمقراطية والانتخابات الوهمية جزء من التكتيك الملتوي الذي يديمه الوضع الاستعماري في بورتوريكو، ويخدم مصالح السلطة الاستعمارية، ويدمر مجتمع بورتوريكو.

Russisch

29. Игра в несуществующую демократию и выборы лишь увековечивает колониальный статус Пуэрто-Рико, отвечает интересам колониальной державы и разрушает пуэрто-риканское общество.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

3-4 ويدعي صاحب البلاغ في الختام وقوع انتهاك للمادة 7 من العهد لأن الدولة الطرف تسمح بالإجهاض الذي يعتبره ممارسة قاسية وملتوية ولا إنسانية.

Russisch

3.4 Наконец, автор заявляет о нарушении статьи 7 Пакта, поскольку государство допускает аборты, которые он определяет как жестокую, мучительную и бесчеловечную практику.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

8- وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شارك المقرر الخاص في ندوة نظمتها جامعة نيويورك بشأن ممارسة الحبس الانفرادي تحت عنوان "الحبس الاحتياطي: الأوهام الملتوية والحقائق العارية ".

Russisch

8. 17 ноября 2012 года Специальный докладчик принял участие в организованном Нью-Йоркским университетом симпозиуме, посвященном проблеме одиночного заключения, "Одиночное заключение: искаженные представления и суровая реальность (solitary: wry fancies and stark realities) ".

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

:: وفي صياغتها الملتوية والمطنبة للفقرة (2) التي تحجب النقطة الأساسية الواردة في الفقرة 1.

Russisch

:: Формулировка пункта 2 является обтекаемой и слишком подробной и заслоняет основной смысл пункта 1.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

إذ لا توجد لدينا مصالح تتطلب كفالتها اللجوء إلى مثل هذه الأساليب الملتوية.

Russisch

У нас нет никаких интересов, которые надо было бы обеспечивать таким извращенным образом.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

إلاّ أنه بدلاً من تعزيز السلامة الاقتصادية والإقليمية الفلسطينية، أدت ترتيبات الفترة الانتقالية الممدّدة فعلياً إلى ترسُّخ حالة من الإدماج الملتوي للاقتصاد الفلسطيني في اقتصاد إسرائيلي أكثر تقدماً وأعلى دخلاً.

Russisch

Однако процедуры переходного периода, срок действия которых был продлен, не только не способствовали достижению экономической и территориальной целостности Палестины, но и фактически усилили деформированную интеграцию палестинской экономики в более передовую израильскую экономику с более высокими доходами.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

إن الإرسال غير القانوني إلى كوبا يحتوي على معلومات مزورة وملتوية يقصد بها الزعزعة والتقويض؛ وفضلا عن ذلك، لقد تسببت في تشويش التلقي من ست محطات تليفزيون كوبية مسجلة على النحو الواجب في السجل الرئيسي الدولي للترددات.

Russisch

Незаконное вещание на Кубу содержит ложную и искаженную информацию, направленную на дестабилизацию и внесение смуты; кроме того, такие передачи создают помехи приему сигналов шести кубинских телевизионных станций, которые должным образом занесены в Международный справочный регистр частот.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

إن فكرة تدمير كوبا، وهو شغل شاغل دام أكثر من 43 سنة، ساق سياسة الولايات المتحدة وما زال يسوقها على درب ملتو كله أكاذيب وأخطاء وفشل وإجرام.

Russisch

Маниакальное желание уничтожить Кубу, которое насчитывает уже более 43 лет, направляло и все еще направляет политику Соединенных Штатов по извилистой тропинке лжи, провалов и ляпсусов.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

الزهري - مرض ينقل جنسيا تسببه بكتيريا المُلتوية تسمى اللّولبية الشاحبة.

Russisch

Закупочная стоимость.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

القيام بأنشطة تعليمية تتبعها تعليمات خطية لوقف لجوء بعض النيابات العامة بطرق ملتوية إلى براءة التنفيذ فتحبط بذلك تنفيذ أحكام الإفراج القضائية.

Russisch

Провести учебно-воспитательные мероприятия с последующим принятием письменных указаний, с тем чтобы положить конец неправомерному использованию экзекватуры некоторыми прокуратурами в целях саботажа исполнения судебных решений об освобождении из-под стражи.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

بيد أن ما يجعل لﻹرهاب المتأصل في الشرق اﻷوســط طابعا مدمرا وخطيرا هو أن اﻹرهابيين يلجئون إلى تفسير مشوه وملتوي ومتعصب لﻹسﻻم، يبعد كثيرا عن اﻹسﻻم المستنير.

Russisch

Однако терроризм, пустивший корни на Ближнем Востоке, является столь пагубным и столь опасным потому, что террористы опираются на фальсифицированное, искаженное и фанатичное толкование ислама, которое очень далеко от просвещенного ислама.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

تلك الأسئلة وما يماثلها يجب أن تكون محور اهتمام السياسيين وانتباه هذه الهيئة العالمية، إذا أردنا تقويم هذا الطريق الملتوي في العلاقات الدولية.

Russisch

Эти и схожие вопросы должны стать центром внимания как политиков, так и этого международного органа, если мы хотим выйти на прямую дорогу в международных отношениях.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

دال - اﻷشكال الماكرة والملتوية للتمييز العنصري

Russisch

и расовой дискриминации60 - 61 16

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK