Sie suchten nach: التجهيزات (Arabisch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Arabic

Turkish

Info

Arabic

التجهيزات

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Türkisch

Info

Arabisch

‮تحذير: ينبغي ألا يعمي المستخدمون غير ذوي الخبرة ويندوز في التجهيزات عديدة الإقلاع. ‮ ‮أأواصل؟

Türkisch

warning: inexperienced users should never attempt to encrypt windows in multi-boot configurations.continue?

Letzte Aktualisierung: 2013-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

عقد تجهيز ونصب و تشغيل مصاعد الطرف الاول : شركة الصقور للموارد التجاريه و المقاولات و يمثلها المهندس عامر كمال الطرف الثاني : شركة ويبر (weber ) التركيه و يمثلها السيد ................. اتفق الطرفان المعرفان اعلاه على ما يلي : اولاً : يقوم الطرف الثاني بتجهيز و نصب و تشغيل مصاعد نوع ويبر(weber ) في مشروع ابراج الجاف برج رقم (1 ) في العراق- السليمانيه وكما يلي : - مصعد اشخاص عدد 3 ثلاثه حموله كل واحد منها (750 كغم / 10 اشخاص) سرعه 2,5 م/ثا. - مصعد حمل عدد 1 ذو حموله ( 1000 كغم/ 13 شخص) سرعه 2,5 م/ثا. بكلفه كليه مقدارها (500,000 ) خمسمائة الف دولار امريكي شاملا ( التجهيز – النصب والتشغيل)- مع ( الصيانه لمدة سنة كامله ) وأجور النقل واصل الى موقع المشروع في السليمانيه. ثانياً : مدة تنفيذ العقد : فترة التجهيز و ايصال جميع المواد الى موقع العمل هي ( 60يوماً ) تبدأ من تاريخ توقيع العقد, و بخلافه يتحمل الطرف الثاني غرامة تاخيريه مقدارها 500 دولار عن كل يوم تاخير. فترة النصب و التشغيل ( .............) تبدأ من تاريخ الايعاز من الطرف الاول للبدء بالعمل و تسليم الموقع للطرف الثاني جاهز للعمل , و بخلافه يتحمل الطرف الثاني غرامة تاخيريه مقداره 250 دولار عن كل يوم تاخير على ان لاتتجاوز مجموع الغرامات التاخيريه للـــــــــــــــفقرات ( ثانياً 1 ,2 ) عن 10% من قيمة العقد. ثالثاً : الوثائق و المستندات: تعتبر كافه تفاصيل العرض الفني المقدم من قبل الطرف الثاني جزءاً لا يتجزأ من هذا العقد و يتم اعتمادها في كافة التفاصيل الفنيه و الاداريه ما لم يرد خلاف بنوده في هذا العقد. على الطرف الثاني تقديم كافة الوثائق و المستندات الخاصة بمحتوى العقد و تكون مصدقه اصولياً و من الجهات الرسميه و هي :- 1- اوراق الشحن مصدقة اصولياً. 2- شهادات المنشأ لكافة اجزاء المصعد. 3- مخـــططات الاعمال المدنيه التنفيذيه و واقــــــــــــع الحال (shop drawings

Türkisch

yardımcı olmak için

Letzte Aktualisierung: 2011-03-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,152,207 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK