Sie suchten nach: kegin da viken (Bretonisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Bretonisch

Französisch

Info

Bretonisch

da viken

Französisch

définitivement. pour toujours.

Letzte Aktualisierung: 2014-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

breizh da viken

Französisch

breton pour toujours

Letzte Aktualisierung: 2024-03-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

de_rc'hel soñj da viken

Französisch

se souvenir du mot de passe _indéfiniment

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

kenavo da viken ma muiañ-karet.

Französisch

adieu mon aimée.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

daoust ha trec’het omp bet da viken ?

Französisch

la défaite est-elle définitive?

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

mirit ar follenn-c'hopr-mañ da viken

Französisch

conserver ce bulletin de paie sans limitation de durée

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

daoust ha kevredidi alamagn a chomo he c’hevredidi da viken ?

Französisch

même les alliés de l'allemagne resteront-ils toujours ses alliés ?

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

goude e teu ar mare ma tle ar plac’h yaouank kuitaat ti he zud da viken.

Französisch

dès le matin du « jour d’honneur », le musicien est à pied d’œuvre : il doit aller chercher le marié pour l’emmener en cortège chez la mariée.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

evel bep bloaz emañ yann parantoen war al lec’h evit derc’hel roudoù eus ar mare bras-se da viken.

Französisch

on croit voir de nos propres yeux les cyclistes sur leurs vélos, les bousculades des journalistes en quête de quelques mots du vainqueur.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

evel mac crimon, evel gwennole, emañ bremañ e tír na n{\cs12\i Ó}g, er bed all da viken.

Französisch

comme mac crimon, comme gwennole, il est maintenant au tir na-nog, dans l'eternité.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

lec'h orin ar sonerezh klasel eo europa. kemmet eo bet istor ar sonerezh da viken gant sonaozourion evel bach, beethoven, ha mozart.

Französisch

l'europe est la patrie de la musique classique. des compositeurs célèbres comme bach, beethoven et mozart ont changé à jamais l'histoire de la musique.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

67 vloaz eo ar paleoantropologour yves coppens, ha da viken e chomo e anv stag ouzh hini lucy. deuet eo da vezañ brudet en ur sontañ orinoù mab-den.

Französisch

paléoanthropologue dont le nom restera à jamais lié à celui de la non moins célèbre lucy, yves coppens, 67 ans, a bâti sa réputation en sondant les origines de l'homme.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

deuet eo an arzour a-benn da ezteuler bre hag aergelc'h ar mare-hont, ar santadur dibar-se aet da get da viken.

Französisch

l'artiste réussit à retranscrire la magie, l'atmosphère du moment, cette impression unique qui ne se renouvellera jamais.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

hunvreal a raemp en azginivelezh telenn keltia, telenn ar vretoned. goude un hir a gousk e felle dimp gwelet anezhi o tont en-dro, hag aze emañ, da viken.

Französisch

nous avons rêvé que la harpe de celtie, la harpe des bretons,\line se réveille d'un long sommeil, nous avons voulu\line qu'elle revienne, et elle est là,\line pour toujours.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

evit un devezh merdeiñ a chomo da viken en hoc'h eñvor e c'hellit lestriñ er c'hourenez da vont da zizoloiñ unan ag an 356 enezenn pe ober tro ar mor-bihan.

Französisch

la presqu'île est aussi le point de départ des croisières pour une journée inoubliable qui vous permettra de découvrir une des 356 îles ou de faire le tour du golfe du morbihan.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

evit se e teu da gastell-briant da chom ur pennad e 1531 hag etre mae ha gouere 1532 a-benn prientiñ feur-emglev an unvaniezh a stag da viken an dugelezh ouzh rouantelezh bro-c’hall.

Französisch

il s’attache à vaincre les oppositions bretonnes et à trouver des soutiens.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

mes e gwened, e miz eost 1532, ar roue frañsez i añ em gavas gant stadoù breizh, a c'houlennas e vize staget da viken breizh ouzh bro-c'hall. kement-se a voe kadarnet, un nebeud mizioù àr-lerc'h e kastell plessis-macé en anjou.

Französisch

mais c'est à vannes, en août 1532, que le roi françois i er rencontre les parlementaires bretons, pour décider d'un traité d'union perpétuelle, qui sera ratifié quelques mois plus tard au château de plessis-macé en anjou.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,019,088 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK