Sie suchten nach: petra zo c'hoarvezet (Bretonisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Bretonisch

Französisch

Info

Bretonisch

petra zo c’hoarvezet etre an div zremmvro-se ?

Französisch

evolution d’un paysage, que s’est-il passé ?

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

ur fazi dic'hortoz zo c'hoarvezet.

Französisch

une erreur inattendue s'est produite.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

eus petra zo kaoz ?

Französisch

de quoi s’agit-il ?

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

petra zo nevez evit kêriz ?

Französisch

quand on arrive en ville

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

petra zo e brezhoneg war ar gwiad ?

Französisch

qu’y a-t-il en breton sur la toile ?

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

kudennoù zo c'hoarvezet e-pad ar c'hargañ war an tachennoù-mañ :

Französisch

des problèmes sont survenus pendant le chargement dans les domaines suivants :

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

« petra 'zo kaoz hoc'h eus kaset ar c'houlzad « bai euskarari » ?

Französisch

« - pouvez-vous nous expliquer ce qui vous a amené à lancer la campagne « bai euskarari » ?

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

petra zo boutin etre yannig guillevic, neuziour, ha michel chauvin, rener arzel ?

Französisch

quel est le point commun entre yannig guillevic, plasticien et michel chauvin, directeur artistique ?

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

petra zo boutin etre yannig guillevic, neuziour, pascal jaouen, brodour ha didier squiban, sonour ?

Französisch

quel est le point commun entre yannig guillevic, plasticien, pascal jaouen, brodeur et didier squiban, musicien ?

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

merzout a reer un diouer a gelaouiñ koulskoude, rak start eo d’al levraouegoù gouzout petra zo nevez embannet e brezhoneg.

Französisch

on note cependant un manque d'information, car les bibliothèques ont du mal à savoir ce qui est nouvellement édité en breton.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

reiñ a raio tu dimp ivez da lec'hiañ en amzer an darvoudoù pouezus zo c'hoarvezet lerc'h-ouzh-lerc'h en istor an hollved adalek 13,7 miliard a vloavezhioù zo betek bremañ.

Französisch

il va également nous permettre de situer dans le temps les évènements importants qui se sont succédé dans l'histoire de l'univers depuis 13,7 milliards d'années jusqu'à aujourd'hui.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

ne vez ket un ebat bepred klask gouzout pe termeniñ petra ’zo keltiek ha petra n’eo ket rak gwall hir eo istor ar gelted.

Französisch

définir ce qui est celtique ou pas est un exercice périlleux, tant l’histoire des celtes s’étend sur une longue période.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

diskouez a ra an enklask diwezhañ-se ar pezh a oa bet diskouezet gant ar re all a-raok : an troc'h yezh zo c'hoarvezet er familhoù war tri rummad tud, ar vrezhonegerien zo tud kozh ar braz anezho, ha war-dro 10 000 brezhoneger a varv bep bloaz.

Französisch

depuis la fin du xixème siècle, plusieurs études ont été réalisées sur le nombre de locuteurs brittophones.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

ar brezhoneg a-vremañ zo bet kenframmet dre labour yezhadurourien ha geriadurourien e deroù ar xviivet kantved da gentañ (tad maunoir) hag en xviiivet kantved da c'houde (gregor rostrenenn). a-bouez eo bet labourioù an xixvet ha xxvet kantved ivez, dreist-holl ar pezh a zo c'hoarvezet gant al luskad gwalarn a-benn sevel lennegezh a-vremañ ar brezhoneg.

Französisch

l’absence de statut légal et l’exclusion quasi totale de la langue de la vie publique et de l’école jusqu'à très récemment ont conduit à un arrêt de la transmission familiale du breton à partir des années 50.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,190,111 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK