Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Необходимото малко изменение на Договора беше направено на кратка междуправителствена конференция на 23 юни.
samassa kuussa parlamentti antoi tulevaan kokoonpanoonsa liittyvän, käytännön vaatimuksia vastaavan päätöksen, joka koski lissabonin sopimuksen mukaista mahdolli-
4 октомври Започва междуправителствена конференция за изготвяне на нов договор, който да създаде Европейска конституция.
4. lokakuuta aloitetaan hallitustenvälinen konferenssi, jonka tehtävänä on laatia uusi perustuslaillinen sopimus.
когато се предлага да се сключи или поднови международно споразумение или да се създаде специализирана междуправителствена работна страна.
silloin, kun ehdotetaan kansainvälisen sopimuksen tekemistä tai uusimista tai hallitustenvälisen erityistyöryhmän perustamista.
Решено бе да се свика двустранна междуправителствена конференция с Хърватия в началото на 2005 г. с цел започване на преговорите.
se päätti tältä osin kutsua koolle kahdenvälisen hallitustenvälisen konferenssin kroatian kanssa alkuvuodesta 2005 neuvottelujen aloittamiseksi.
Те могат да се изменят само с единодушие от всички държавичленки в рамките на междуправителствена конференция (МПК).
sopimuksia voidaan muuttaa vain hallitustenväliseen konferenssiin (hvk) kokoontuvien jäsenvaltioiden yksimielisellä päätöksellä.
Междуправителствена организация не участва в гласуването, ако една от нейните държави-членки упражни правото си на глас, и обратно.
hallitustenvälinen järjestö ei osallistu äänestykseen, jos jokin sen jäsenvaltioista käyttää äänioikeuttaan ja päinvastoin.
След влизането в сила на настоящото споразумение всяка държава или междуправителствена организация по член 4 може да се присъедини към настоящото споразумение при условия, които се договарят между управителния съвет и съответната държава или междуправителствена организация.
tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen jokainen 4 artiklassa määritelty valtio tai hallitustenvälinen järjestö voi liittyä tähän sopimukseen ehdoilla, joista sovitaan hallintoneuvoston ja kyseisen valtion tai hallitustenvälisen järjestön välillä.
Всяка една от тях е изготвена на междуправителствена конференция (МПК), на която се събират в продължение наняколко месеца представители на правителствата на страните членки.
jokaista tarkistusta on valmisteltu hallitustenvälisessä konferenssissa (hvk:ssa), johon jäsenvaltioiden hallitusten edustajat ovatkokoontuneet useiksi kuukausiksi.
„организация за управление на риболова“ означава всяка междуправителствена организация, която е компетентна да предприема регулаторни мерки по отношение на живите морски ресурси;
"kalatalouden hoitojärjestö" jokaista hallitusten välistä järjestöä, jolla on toimivalta toteuttaa meren elollisia luonnonvaroja koskevia sääntelytoimenpiteitä;
„договаряща страна“ означава правителство или междуправителствена организация, посочена в член 5, която е изразила съгласие да бъде условно или окончателно обвързана от настоящото споразумение;
`sopimuspuoli` tarkoittaa hallitusta tai 5 artiklassa mainittua hallitustenvälistä järjestöä, joka on väliaikaisesti tai lopullisesti hyväksynyt tämän sopimuksen;
(iv) всяка друга междуправителствена организация, която е приета да стане страна по настоящия договор - след изтичането на три месеца от депозирането на нейния документ за присъединяване.
iv) jokaista muuta hallitustenvälistä järjestöä, joka on hyväksytty liittymään sopimukseen, kun on kulunut kolme kuukautta sen liittymisasiakirjan tallettamisesta.