Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Диференциран риболовен режим за защита на дребномащабните крайбрежни флоти?
un regim de pescuit diferenţiat în vederea protejării micilor flote costiere?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
• Трябва ли да се запази зоната от 12 морски мили за дребномащабните риболовни кораби?
principiul limitează, de asemenea, flexibilitatea gestionării pcp din cel puţin trei puncte de vedere:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Като цяло тази система функционираше добре и може да бъде дори разширена, ако се разработи специален режим за дребномащабните крайбрежни флоти.
ea a dat însă naștere unor practici foarte complexe, cum ar fi schimburile de cote între state membre sau schimbarea pavilionului de către operatori.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Комисията обаче изтъква необходимостта да се създадат механизми за избягване на прекомерна концентрация на собствеността или отрицателни ефекти върху дребномащабните риболовни дейности и крайбрежните общности.
cu toate acestea, comisia insistă asupra necesităţii de a elabora mecanisme pentru a evita o concentraţie excesivă în ceea ce priveşte proprietatea cât şi efectele negative asupra activităţilor de pescuit artizanal şi a comunităţilor din zonele de coastă.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Следователно е от основно значение да се обезпечи бъдещето на крайбрежните, дребномащабните и любителите рибари, като се вземе изцяло предвид особената ситуация на малките и средните предприятия.
prin urmare, este esenţial să se asigure un viitor pentru pescuitul costier, pentru micii pescari și pescarii amatori, luându-se pe deplin în considerare situaţia specifică a întreprinderilor mici și mijlocii.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Докато общите принципи и стандарти ще трябва да се прилагат в целия ЕС, специфичните решения, засягащи дребномащабните флоти следва да бъдат вземани колкото се може по-близко до крайбрежната общност.
În timp ce principiile și standardele globale ar trebui să se aplice la nivelul ue, deciziile specifice referitoare la flotele mici ar trebui să fie adoptate cât se poate de aproape de comunitatea costieră.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Не трябва обаче да се пренебрегва въздействието на този риболов върху ресурсите и околната среда: специалният режим би трябвало да бъде грижливо изготвен, за да гарантира устойчивостта на запасите, експлоатирани от дребномащабните флоти.
dar nu trebuie neglijat impactul pescuitului asupra resurselor şi mediului: acest regim specific va trebui elaborat cu grijă pentru a asigura durabilitatea stocurilor exploatate de flotele artizanale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Повишаване на доходитев дребномащабното производство на храни в Дания
creșterea veniturilor în p ro du c ia regională danezăde alimente pe scarămică
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität: