Sie suchten nach: nakapanumpa (Cebuano - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Cebuano

Danish

Info

Cebuano

nakapanumpa

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Cebuano

Dänisch

Info

Cebuano

nakapanumpa ako ug gimatudan ko kini, nga ako magabantay sa matarung mong mga tulomanon.

Dänisch

jeg svor en ed og holdt den: at følge dine retfærdige lovbud.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cebuano

unsaon nato pagpaasawa kanila nga nahibilin, samtang nga kita nakapanumpa kang jehova nga dili nato ihatag kanila ang atong mga anak nga babaye aron ipaasawa?

Dänisch

hvad skal vi gøre for dem, der er tilbage, for at skaffe dem hustruer, eftersom vi har svoret ved herren, at vi ikke vil give dem nogen af vore døtre fil Ægte?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Cebuano

ug busa ako nakapanumpa sa balay ni eli, nga ang kasal-anan sa balay ni eli, dili kabayran ug halad ni sa hatag sa walay katapusan.

Dänisch

derfor har jeg svoret over elis hus: visselig, elis hus's brøde skal aldrig i evighed sones ved slagtofre eller afgrødeofre!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Cebuano

apan ang tanang mga principe miingon sa tibook katilingban: nakapanumpa na kita kanila sa ngalan ni jehova, ang dios sa israel: busa dili na lamang nato sila hilabtan.

Dänisch

men alle Øversterne sagde til hele menigheden: "vi har tilsvoret dem fred ved herren, israels gud, derfor kan vi ikke gøre dem noget ondt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Cebuano

apan kita dili maghatag kanila aron ipaasawa ang atong mga anak nga babaye: kay ang mga anak sa israel nakapanumpa, nga nagaingon: tinunglo siya nga magahatag ug usa ka asawa kang benjamin.

Dänisch

vi kan jo ikke give dem nogen af vore døtre til Ægte!" israelitterne havde nemlig svoret og sagt: "forbandet være den, som giver benjaminiterne en hustru!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Cebuano

ug ang mga anak sa israel wala magpatay kanila, kay ang mga principe sa ilang katilingban nakapanumpa na uban kanila, sa ngalan ni jehova, ang dios sa israel. ug ang tibook katilingban nanagbagulbol batok sa mga principe.

Dänisch

men israeliterne dræbte dem ikke, fordi menighedens Øverster havde, tilsvoret dem fred ved herren, israels gud. da knurrede hele menigheden mod Øversterne;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cebuano

busa, pamati kamo sa pulong ni jehova, oh, tibook nga juda nga nagapuyo sa yuta sa egipto: ania karon, ako nakapanumpa pinaagi sa daku ko nga ngalan, nagaingon si jehova, aron nga ang akong ngalan dili na hisgutan sa baba sa bisan kinsang tawo sa juda, sa tibook nga yuta sa egipto, sa pag-ingon: samtang buhi si jehova nga ginoo.

Dänisch

men hør da også herrens ord, alle i judæere, som bor i Ægypten: se, jeg sværger ved mit store navn, siger herren: ikke skal mere nogensteds i Ægypten mit navn nævnes i nogen judæisk mands mund, så han siger: så sandt den herre herren lever!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,240,237 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK