Sie suchten nach: 该方法以社会营销概念为基础 (Chinesisch (Vereinfacht) - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Chinese

English

Info

Chinese

该方法以社会营销概念为基础

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Chinesisch (Vereinfacht)

Englisch

Info

Chinesisch (Vereinfacht)

该方法以社会营销概念为基础,对对象公众进行细分并使用舆论调查和`识---- 态度----做法/行为'调查等工具。

Englisch

this approach is based on the concept of social marketing, and involves segmenting target audiences and using tools such as public opinion surveys and `knowledge-attitude-practice/behaviour' (kap/b) surveys.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

31. 以社区为基础的方案。

Englisch

31. communitybased programmes.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,388,099 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK