Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
麦克布赖德先生
mr. mcbride
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
柯克·麦克布赖德先生
mr. r. clarke cooper
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
克里斯托弗·麦克布赖德先生
mr. christophe mcbride
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
46. 麦克布赖德先生(加拿大)询问第31段之二是否可以放在关于会议工作的部分之中。
mr. macbride (canada) asked whether paragraph 31 bis could be put under the part dealing with the work of the conference.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):我们也原则上支持埃及的建议。
mr. mcbride (united kingdom): in principle, we would also support the egyptian proposal.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
28. 麦克布赖德先生(加拿大)指出,该文件本质上属非正式文件。
mr. macbride (canada) pointed out that the document in question was unofficial in nature.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
32. 麦克布赖德先生(加拿大)提议改写该段落,将措辞改为操作人员之间非正式的经验交流。
mr. macbride (canada) proposed recasting the paragraph to refer to an informal exchange of experiences at the practitioner level.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):主席先生,我们谨代表欧洲联盟感谢你并祝贺你领导委员会商定了一个议程。
mr. mcbride (united kingdom): on behalf of the european union, we would like to thank you, mr. chairman, and congratulate you for leading the commission towards agreeing an agenda.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
38. 麦克布赖德先生(加拿大)说,据他了解,第41条新的措辞应适用于所有非政府组织。
mr. macbride (canada) said that he understood that the new wording of rule 41 should apply to all ngos.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
在任命新的协调员之前,由戴维·麦克布赖德先生(美利坚合众国)担任代理协调员。
pending the appointment of a new commissioner, david mcbride (united states of america), serves as acting commissioner.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):古巴同事需要听口述录音的速度,还是正常的速度?
mr. mcbride (united kingdom): does my colleague from cuba need it at dictation speed or normal speed?
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):主席先生,我谨确认,我的理解与伊朗代表的理解相似。
mr. mcbride (united kingdom): mr. chairman, i should like just to confirm that my understanding is similar to that of the representative of iran.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):为澄清我的南非同事提出的问题,我想说,这个一个涉及2006年的措辞什么时候首先出现的问题。
mr. mcbride (united kingdom): to clarify the point that my south african colleague has raised, it is a question of when the reference to 2006 came up.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
49. 麦克布赖德先生(加拿大)说,加拿大代表团对第15段之二中一些措辞的准确性表示关注,并对不遵循多年来以往会议的先例是否明智表示质疑,但它可以接受拟议的措词。
mr. macbride (canada) said that while his delegation had concerns over the accuracy of some of the wording in paragraph 15 bis and questioned the wisdom of not following the precedents set at previous meetings over the years, it could accept the proposed wording.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):不管我们是否会有第6段(之二),或者该句仍然保留在第4段中,这都将是我最后一次照这样修正第7段的努力。
mr. mcbride (united kingdom): this will be my last attempt to amend paragraph 7 as it is -- whether or not we have a paragraph 6 bis or the sentence remains in paragraph 4.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
61. 麦克布赖德先生(加拿大)说,加拿大作为《渥太华公约》的缔约国,所承担的义务已超过经修正后的第二号议定书所规定的义务。
61. mr. macbride (canada) said that, as a state party to the ottawa convention, canada had obligations that went beyond those stipulated under amended protocol ii. it had supported mine clearance programmes for 10 years.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):也许我提这个问题是由于我不了解情况,不过我在想,在填补2005年的主席团的职位空缺问题上,新成员将如何参与?
mr. mcbride (united kingdom): perhaps my question is the result of ignorance, but i was wondering, with regard to filling the vacant posts in the 2005 bureau, in what way will the new members participate?
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
20. 麦克布赖德先生(加拿大)称,加拿大认为,考虑到非政府组织的广泛经验,它们是宝贵的信息来源和伙伴,因此没有必要修正议事规则第41条。
20. mr. macbride (canada) said that canada considered ngos to be valuable sources of information and partners given their wide experience, and it was not, therefore, necessary to amend rule 41 of the rules of procedure.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):在 "2005年7月18日 "之后,我们加入 ",因为没有为2005年届会的实质性工作制定一项共同商定的议程, "。
mr. mcbride (united kingdom): after "18 july 2005 ", we would insert ", because it did not have an agreed agenda for substantive work for the 2005 session, ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):我的理解是,如果我们现在考虑在第8和第9段中写入 "2006年 ",那么这两个段落便不再是讨论完毕的段落,而是可重新讨论的段落。
mr. mcbride (united kingdom): my understanding is that if we are now considering the inclusion of "2006 " in paragraphs 8 and 9, they are no longer closed paragraphs, but are reopened.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung