Google fragen

Sie suchten nach: 假出山 (Chinesisch (Vereinfacht) - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Chinesisch (Vereinfacht)

Französisch

Info

Chinesisch (Vereinfacht)

尽管政府以叛国罪起诉本巴参议员,但他本人及其直系亲属经参议院批准获准于4月11日请假出国接受治疗。

Französisch

Alors même que le sénateur Bemba était officiellement accusé par le Gouvernement de haute trahison, il a été autorisé avec sa famille immédiate à quitter le pays le 11 avril pour bénéficier d'un traitement médical au titre d'un congé accordé par le Sénat.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

除此之外,缓解性护理也使家庭照顾者能够请假出外、照顾其个人健康问题,或者停工休息。

Französisch

Par ailleurs, les services de relève donnent à ceux qui s'occupent d'un membre de leur famille la possibilité d'aller en vacances, de s'occuper de leur propre santé ou simplement de se reposer.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

49. Kubik女士(列支敦士登)说,自育儿假出台以来,国家行政机构的八个雇员中有五人休了育儿假,他们都是男性,在一些情况下,他们的育儿假是非全时的。

Französisch

Mme Kubik (Liechtenstein) dit que, sur les huit travailleurs de l'administration nationale qui ont pris un congé parental depuis son instauration, cinq sont des hommes et que, dans certains cas, ils ont continué à travailler à temps partiel.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

应付出专门努力来减少山区与其他地区之间的发展差异,投资于突出山区比较优势的项目,尤其是旅游业。

Französisch

Des efforts particuliers devraient être effectués pour réduire les disparités en matière de développement entre ces régions et d'autres, en investissant dans des projets qui privilégient les avantages relatifs des montagnes, en particulier s'agissant du tourisme écologique.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

"13. 指出山区可持续发展对保护山区环境和促进农村经济十分重要;

Französisch

13. Note que l'agriculture écologiquement viable dans les zones montagneuses est importante pour la protection du milieu montagneux et la promotion de l'économie rurale;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Chinesisch (Vereinfacht)

3. 国际山年还导致大会通过第57/245号决议,决定从2003年起,把每年的12月11日定为国际山区日,并鼓励国际社会每逢此日,在各级举办活动,突出山区可持续发展的重要性。

Französisch

L'Année a également permis l'adoption de la résolution 57/245 dans laquelle l'Assemblée générale a déclaré le 11 décembre Journée internationale de la montagne, à compter de 2003, et a encouragé la communauté internationale à organiser ce jour-là des manifestations à tous les niveaux en vue de souligner l'importance du développement durable des montagnes.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

这个特殊的联合国节日,有助于在广大受众(公众、各国政府、政府间机构、非政府组织、联合国机构、私营部门和媒体)之间突出山区生态系统的全球性重要意义,推动各级采取行动实现世界山区和高地的重要改变。

Französisch

Cette journée spéciale est l'occasion d'attirer l'attention d'un large public (population, gouvernements, organisations internationales, organisations non gouvernementales, organismes des Nations Unies, secteur privé et médias) sur l'importance des écosystèmes montagneux à l'échelle mondiale et de promouvoir l'adoption, à tous les niveaux, de mesures propres à entraîner des avancées concrètes dans les montagnes et les hauts plateaux du monde entier.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

11. 虚假出口;

Französisch

11. Exportations fictives.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

但2011年3月23日,他因狱外休假出狱,也就是说,他的刑期仍然保留。

Französisch

Il a toutefois été libéré, le 23 mars 2011, dans le cadre d'une permission de sortie (>), mais sa condamnation est maintenue.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Chinesisch (Vereinfacht)

应工作组的请求,政府提供了一份法院判决,涉及一名被控犯有提出不实之要求和使用假出生证的罪行。

Französisch

107. À la demande du Groupe de travail, le Gouvernement a transmis la décision du tribunal concernant une personne qui auraient été accusée de fraude et d'usage d'un faux acte de naissance.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

另据报道,定居者最近成立了 "巡逻小队 ",以便在Kedumim、Avnei Hevetz和Kochav Yair之间的开阔地区保持其存在,并修建了通向Nahal Tenim的13公里公路,以方便进出山区。

Französisch

Il a par ailleurs été signalé que les colons avaient récemment créé des «unités de patrouille» chargées de maintenir une présence entre les colonies de Kedumim, Avnei Hevetz et Kochav Yair, et qu’ils avaient construit une route de 13 km vers Nahal Te’enim, destinée à faciliter l’accès aux collines.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Chinesisch (Vereinfacht)

缔约国内的虚假出生登记情况严重,并缺乏适当的预防措施;

Französisch

d) L'ampleur de la fraude dans l'enregistrement des naissances et l'absence de mesures appropriées visant à l'empêcher;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

采取一切必要措施,包括建立有效的监督体系,防止从医院盗取婴儿和将婴儿抛弃在摇篮中心、进行虚假出生登记以及中介劝说孩子生母放弃她们的孩子供人收养,并确保这些做法受到适当惩罚;

Französisch

b) Prendre toutes les mesures nécessaires, y compris en mettant en place un système de surveillance efficace, pour empêcher les vols de bébés dans les hôpitaux, l'abandon de nourrissons dans les centres de réception et l'enregistrement frauduleux des naissances et pour empêcher que des intermédiaires essaient de convaincre les mères de faire adopter leurs enfants, ainsi que veiller à ce que ces pratiques soient réprimées comme il convient;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

在有些国家,为跨国领养而非法获得和买卖儿童,是通过伪造证件和制作假出生证实现的。

Französisch

Dans certains pays, le fait illégal de se procurer des enfants, de les acheter et de les vendre aux fins d'une adoption internationale est rendu possible par la falsification des documents et l'établissement de faux actes de naissance.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

有时,军官、军人家属或当地谢赫(宗教领袖)等中间人通过使用假出生证或身份证等方式帮助招募儿童。

Französisch

Le recrutement a été parfois facilité par des intermédiaires tels que des officiers, des membres de la famille servant dans l'armée et des cheikhs locaux (dirigeants religieux), de même que par l'emploi de certificats de naissance et de cartes d'identité falsifiés.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

用A表中的点数除以B表中的点数得出山区在责任区中所占比重。

Französisch

Diviser ces points par les points attribués à la partie montagneuse de la zone de responsabilité.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

3. 国际山年还导致大会通过第57/245号决议,决定从2003年起,把每年的12月11日定为国际山区日,并鼓励国际社会每逢此日,在各级举办活动,突出山区可持续发展的重要性。

Französisch

L'Année a également permis l'adoption de la résolution 57/245 dans laquelle l'Assemblée générale a déclaré le 11 décembre Journée internationale de la montagne, à compter du 11 décembre 2003, et a encouragé la communauté internationale à organiser ce jour-là des manifestations à tous les niveaux en vue de souligner l'importance du développement durable des montagnes.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

9. 确认提出山区定居项目作为为可持续发展目的促进山区定居的基本模式是得当的,并建议这个项目以便筹资;

Französisch

9. D’envisager de présenter le projet sur les établissements de montagne comme modèle de base pour un développement durable et de le recommander pour financement;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

用A表中的点数除以B表中的点数得出山区在责任区中所占比重。

Französisch

Diviser les points du tableau A par les points attribués à la partie montagneuse de la zone de responsabilité.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

3. 国际山地年促成大会通过第57/245号决议,从2003年起将每年的12月11日定为国际山地日,并鼓励国际社会每逢此日在所有级别举办活动,突出山区可持续发展的重要性。

Französisch

L'Année a également permis l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 57/245 par laquelle elle a déclaré le 11 décembre Journée internationale de la montagne, à compter du 11 décembre 2003, et a encouragé la communauté internationale à organiser ce jour-là des manifestations à tous les niveaux en vue de souligner l'importance du développement durable des montagnes.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK