Sie suchten nach: (Chinesisch (Vereinfacht) - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Chinesisch (Vereinfacht)

Französisch

Info

Chinesisch (Vereinfacht)

鳥!

Französisch

excellente idée!

Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

那肯定是超大只的...

Französisch

Ça doit être un très gros... oiseau!

Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

birds?

Französisch

des oiseaux ?

Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

這個表示"鳥" 這個是...

Französisch

ce glyphe signifie "oiseau". et ça veut dire...

Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Chinesisch (Vereinfacht)

別對你爸說"鳥"這個詞

Französisch

ne parle pas comme ça.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Chinesisch (Vereinfacht)

鳥,獸,樹,花

Französisch

oiseaux, bêtes, arbres, fleurs.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

也要小心狗 狗熊 還有蝙蝠

Französisch

et gare aux balais, crosses, chiens, oiseaux, ours, chauves-souris.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

、 貓 頭 鷹 、 角 鴟

Französisch

le chat-huant, la chouette et le cygne;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

我上個禮拜 看了電視上播的「鳥」 是不是因為這個原因?

Französisch

j'ai vu les oiseaux, récemment.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

凡 潔 淨 的 、 你 們 都 可 以 喫

Französisch

vous mangerez tout oiseau pur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

野 獸 和 一 切 牲 畜 、 昆 蟲 和 飛

Französisch

animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

我 與 野 狗 為 弟 兄 、 與 鴕 為 同 伴

Französisch

je suis devenu le frère des chacals, le compagnon des autruches.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

人 離 本 處 飄 流 、 好 像 雀 離 窩 遊 飛

Französisch

comme l`oiseau qui erre loin de son nid, ainsi est l`homme qui erre loin de son lieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

天 上 的 飛 在 水 旁 住 宿 、 在 樹 枝 上 啼 叫

Französisch

les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, et font résonner leur voix parmi les rameaux.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

他 必 救 你 脫 離 捕 人 的 網 羅 、 和 毒 害 的 瘟 疫

Französisch

car c`est lui qui te délivre du filet de l`oiseleur, de la peste et de ses ravages.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

撒 的 時 候 、 有 落 在 路 旁 的 、 飛 來 喫 盡 了

Französisch

comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

有 鷙 下 來 落 在 那 死 畜 的 肉 上 、 亞 伯 蘭 就 把 他 嚇 飛 了

Französisch

les oiseaux de proie s`abattirent sur les cadavres; et abram les chassa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

我 觀 看 、 不 料 、 無 人 、 空 中 的 飛 也 都 躲 避

Französisch

je regarde, et voici, il n`y a point d`homme; et tous les oiseaux des cieux ont pris la fuite.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

其 餘 的 被 騎 白 馬 者 口 中 出 來 的 劍 殺 了 . 飛 都 喫 飽 了 他 們 的 肉

Französisch

et les autres furent tués par l`épée qui sortait de la bouche de celui qui était assis sur le cheval; et tous les oiseaux se rassasièrent de leur chair.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

你 的 屍 首 必 給 空 中 的 飛 、 和 地 上 的 走 獸 作 食 物 、 並 無 人 鬨 趕

Französisch

ton cadavre sera la pâture de tous les oiseaux du ciel et des bêtes de la terre; et il n`y aura personne pour les troubler.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,022,586,789 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK