Sie suchten nach: (Chinesisch (Vereinfacht) - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Chinesisch (Vereinfacht)

Griechisch

Info

Chinesisch (Vereinfacht)

Griechisch

κάθομαι

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

在 那 裡 看 守 他

Griechisch

Και καθημενοι εφυλαττον αυτον εκει.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

他 就 吩 咐 眾 人 在 地 上

Griechisch

Και προσεταξε τους οχλους να καθησωσιν επι την γην.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

門 徒 就 如 此 行 、 叫 眾 人 都

Griechisch

Και επραξαν ουτω, και εκαθησαν απαντας.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

他 們 就 船 、 暗 暗 的 往 曠 野 地 方 去

Griechisch

και υπηγον εις ερημον τοπον με το πλοιον κατ' ιδιαν.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

著 惹 韁 皎 飛 行 、 在 風 的 翅 膀 上 顯 現

Griechisch

Και επεβη επι χερουβειμ και επεταξε, και εφανη επι πτερυγων ανεμων.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

  神 作 王 治 理 萬 國 .   神 在 他 的 聖 寶 座 上

Griechisch

Ο Θεος βασιλευει επι τα εθνη ο Θεος καθηται επι του θρονου της αγιοτητος αυτου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

他 又 叫 我 們 與 基 督 耶 穌 一 同 復 活 、 一 同 在 天 上

Griechisch

και συνανεστησε και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις δια Ιησου Χριστου,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

他 必 永 遠 在   神 面 前 . 願 你 豫 備 慈 愛 和 誠 實 保 佑 他

Griechisch

Θελει διαμενει εις τον αιωνα ενωπιον του Θεου καμε να διαφυλαττωσιν αυτον το ελεος και η αληθεια.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

二 人 席 的 時 候 、 耶 和 華 的 話 臨 到 那 帶 神 人 回 來 的 先 知

Griechisch

Και ενω εκαθηντο εις την τραπεζαν, ηλθεν ο λογος του Κυριου προς τον προφητην τον επιστρεψαντα αυτον

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

不 從 惡 人 的 計 謀 、 不 站 罪 人 的 道 路 、 不 褻 慢 人 的 座 位

Griechisch

Μακαριος ο ανθρωπος, οστις δεν περιεπατησεν εν βουλη ασεβων, και εν οδω αμαρτωλων δεν εσταθη, και επι καθεδρας χλευαστων δεν εκαθησεν

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

〔 上 行 之 詩 。 〕 在 天 上 的 主 阿 、 我 向 你 舉 目

Griechisch

"Ωιδη των Αναβαθμων." Υψωσα τους οφθαλμους μου προς σε τον κατοικουντα εν ουρανοις.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Chinesisch (Vereinfacht)

他 們 對 他 說 、 請 你 下 、 念 給 我 們 聽 . 巴 錄 就 念 給 他 們 聽

Griechisch

Και ειπον προς αυτον, Καθησον τωρα και αναγνωσον τωρα εις τα ωτα ημων και ανεγνωσεν ο Βαρουχ εις τα ωτα αυτων.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

因 你 已 經 為 我 伸 冤 、 為 我 辨 屈 . 你 在 寶 座 上 、 按 公 義 審 判

Griechisch

Διοτι συ εκαμες την κρισιν μου και την δικην μου εκαθησας επι θρονου κρινων εν δικαιοσυνη

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

他 們 說 、 賜 我 們 在 你 的 榮 耀 裡 、 一 個 在 你 右 邊 、 一 個 在 你 左 邊

Griechisch

Οι δε ειπον προς αυτον Δος εις ημας να καθησωμεν εις εκ δεξιων σου και εις εξ αριστερων σου εν τη δοξη σου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Chinesisch (Vereinfacht)

『 主 對 我 主 說 、 你 在 我 的 右 邊 、 等 我 把 你 仇 敵 、 放 在 你 的 腳 下 。

Griechisch

Ειπεν ο Κυριος προς τον Κυριον μου, Καθου εκ δεξιων μου εωσου θεσω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,591,880 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK