Sie suchten nach: frasa nama (Chinesisch (Vereinfacht) - Malaysisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Chinesisch (Vereinfacht)

Malaysisch

Info

Chinesisch (Vereinfacht)

frasa nama

Malaysisch

nama frasa

Letzte Aktualisierung: 2021-08-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Chinesisch (Vereinfacht)

nama

Malaysisch

nama saya ialah alisya

Letzte Aktualisierung: 2023-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Chinesisch (Vereinfacht)

nama saya

Malaysisch

china

Letzte Aktualisierung: 2020-09-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Chinesisch (Vereinfacht)

hotel nama apa

Malaysisch

hotel nama apa

Letzte Aktualisierung: 2024-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Chinesisch (Vereinfacht)

翻译 nama eyda ke cina

Malaysisch

sharafy

Letzte Aktualisierung: 2021-07-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Chinesisch (Vereinfacht)

nama saya ialah alisya

Malaysisch

Letzte Aktualisierung: 2023-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Chinesisch (Vereinfacht)

nama dalam tulisan cina

Malaysisch

umi khalsom binti fairun anuar

Letzte Aktualisierung: 2016-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Chinesisch (Vereinfacht)

nama dalam tulisan cina aweng

Malaysisch

nama dalam tulisan cina aweng

Letzte Aktualisierung: 2022-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Chinesisch (Vereinfacht)

lembu punya susu, sapi dapat nama

Malaysisch

Letzte Aktualisierung: 2023-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Chinesisch (Vereinfacht)

translate nama zhang chao lie ke malay

Malaysisch

terjemahkan nama zhang chaolie ke malaysia

Letzte Aktualisierung: 2021-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Chinesisch (Vereinfacht)

filem ‘gadoh’ mereflekkan beberapa konflik antara hubungan etnik di dalam malaysia.dalam filem ini, pelajar-pelajar yang terdiri daripada kaum melayu,cina dan india sudah lama menaruh perasaan dendam antara satu sama lain dan akhirnya berlakunya perkelahian yang sengit. sebenarnya, dua-dua pelajar tersebut tidak pernah berjumpa antara satu sama lain tetapi juga boleh mencetuskan pergaduhan tanpa sebab-sebab yang munasabah. sebenarnya, segala perasaan benci-membenci ituadalah disebabkan oleh pengaruh ahli keluarga mereka.sejak kecil lagi, mereka telah terpengaruh dengan konsep negative yang boleh mencemarkan nama baik kaum lain walaupun mereka tidak mengenali antara satu sama lain dan juga tidak mahu cuba untuk bergaul dengan mereka. konsep negative seperti ‘melayu itu pemalas’, ‘cina itu kuat tipu’, ‘orang cina suka makan babi,kotor’dan “india itu kuat mabuk’ telah disebarkan ke dalam minda kanak-kanak yang bersih dan suci. hal ini juga mengakibatkan kanak-kanak yang sudah dewasa nanti juga akan membina sebuah benteng yang kuat semasa bergaulan dengan kaum lain. benteng ini berfungsi untuk menghasilkan sebarang anggapan yang buruk serta perselisihan faham antara satu sama lain. malahan, benteng ini juga memainkan peranan sebagai garis pertahanan, sekiranya sesuatu meyeberangi garis itu, seseorang akan mula menolak balik dan mengakibatkan berlakunya pertelingkahan antara kaum.pertelingkahan ini adalah berpunca daripada kekurangan sikap toleransi dan kasih sayang antara satu sama lain.

Malaysisch

terjemahan bahasa cina dalam bahasa cinafilem ‘gadoh’ mereflekkan beberapa konflik antara hubungan etnik di dalam malaysia.dalam filem ini, pelajar-pelajar yang terdiri daripada kaum melayu,cina dan india sudah lama menaruh perasaan dendam antara satu sama lain dan akhirnya berlakunya perkelahian yang sengit. sebenarnya, dua-dua pelajar tersebut tidak pernah berjumpa antara satu sama lain tetapi juga boleh mencetuskan pergaduhan tanpa sebab-sebab yang munasabah. sebenarnya, segala perasaan benci-membenci ituadalah disebabkan oleh pengaruh ahli keluarga mereka.sejak kecil lagi, mereka telah terpengaruh dengan konsep negative yang boleh mencemarkan nama baik kaum lain walaupun mereka tidak mengenali antara satu sama lain dan juga tidak mahu cuba untuk bergaul dengan mereka. konsep negative seperti ‘melayu itu pemalas’, ‘cina itu kuat tipu’, ‘orang cina suka makan babi,kotor’dan “india itu kuat mabuk’ telah disebarkan ke dalam minda kanak-kanak yang bersih dan suci. hal ini juga mengakibatkan kanak-kanak yang sudah dewasa nanti juga akan membina sebuah benteng yang kuat semasa bergaulan dengan kaum lain. benteng ini berfungsi untuk menghasilkan sebarang anggapan yang buruk serta perselisihan faham antara satu sama lain. malahan, benteng ini juga memainkan peranan sebagai garis pertahanan, sekiranya sesuatu meyeberangi garis itu, seseorang akan mula menolak balik dan mengakibatkan berlakunya pertelingkahan antara kaum.pertelingkahan ini adalah berpunca daripada kekurangan sikap toleransi dan kasih sayang antara satu sama lain.

Letzte Aktualisierung: 2019-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,119,465 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK