Google fragen

Sie suchten nach: fødevaretilsætningsstofferne (Dänisch - Rumänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Rumänisch

Info

Dänisch

Af effektivitetsmæssige og praktiske årsager bør genevalueringen af fødevaretilsætningsstofferne så vidt muligt foretages gruppevis i henhold til den funktionelle gruppe, de tilhører.

Rumänisch

Din motive practice și pentru o mai bună eficiență, reevaluarea ar trebui, pe cât posibil, să fie efectuată pe grupe de aditivi alimentari în funcție de clasa funcțională principală de care aparțin.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

Alle fødevaretilsætningsstoffer«

Rumänisch

Toți aditivii alimentari”

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I del 6, tabel 1, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 466 således:

Rumänisch

În partea 6, în tabelul 1, rubrica referitoare la aditivul alimentar E 466 se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I fødevarekategori 01.6.1 »Ikke-aromatiseret, pasteuriseret fløde (undtagen fedtreduceret fløde)«, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 466 således:

Rumänisch

în categoria de produse alimentare 01.6.1 „Smântână pasteurizată nearomatizată (cu excepția smântânii cu conținut redus de grăsime)”, rubrica referitoare la aditivul E 466 se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I fødevarekategori 01.6.2 »Ikke-aromatiserede, fermenterede flødeprodukter med levende mikroorganismer og substitutionsprodukter med et fedtindhold på under 20 %«, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstof E 466 således:

Rumänisch

în categoria de produse alimentare 01.6.2 „Produse nearomatizate de smântână fermentate cu fermenți vii și produse de substituție cu un conținut de grăsime mai mic de 20 %”, rubrica referitoare la aditivul alimentar E 466 se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I fødevarekategori 09.2 »Forarbejdede fisk og fiskevarer, herunder bløddyr og krebsdyr«, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 151 således:

Rumänisch

în categoria de produse alimentare 09.2 „Pește și produse de pescărie prelucrate, inclusiv moluște și crustacee”, rubrica referitoare la aditivul E 151 se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I fødevarekategori 11.4.1 »Sødestoffer til bordbrug i flydende form«, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 460 (i) således:

Rumänisch

în categoria de produse alimentare 11.4.1 „Îndulcitori de masă sub formă lichidă”, rubrica referitoare la aditivul E 460(i) se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I fødevarekategori 11.4.1 »Sødestoffer til bordbrug i flydende form«, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 466 således:

Rumänisch

în categoria de produse alimentare 11.4.1 „Îndulcitori de masă sub formă lichidă”, rubrica referitoare la aditivul E 466 se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I fødevarekategori 11.4.2 »Sødestoffer til bordbrug i pulverform«, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 466 således:

Rumänisch

în categoria de produse alimentare 11.4.2 „Îndulcitori de masă sub formă de pudră”, rubrica referitoare la aditivul E 466 se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I fødevarekategori 11.4.3 »Sødestoffer til bordbrug i tabletform«, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 460 (i) således:

Rumänisch

în categoria de produse alimentare 11.4.3 „Îndulcitori de masă sub formă de tablete”, rubrica referitoare la aditivul E 460(i) se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I fødevarekategori 11.4.3 »Sødestoffer til bordbrug i tabletform«, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 466 således:

Rumänisch

în categoria de produse alimentare 11.4.3 „Îndulcitori de masă sub formă de tablete”, rubrica referitoare la aditivul E 466 se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I fødevarekategori 13.1.5.1 »Diætpræparater til særlige medicinske formål til spædbørn og specialmodermælkserstatninger og -tilskudsblandinger«, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 466 således:

Rumänisch

în categoria de produse alimentare 13.1.5.1 „Alimente dietetice pentru sugari, destinate unor scopuri medicale speciale, și formule speciale pentru sugari”, rubrica referitoare la aditivul alimentar E 466 se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I fødevarekategori 13.1.5.2 »Diætpræparater til særlige medicinske formål til babyer og småbørn, jf. definitionerne i direktiv 1999/21/EF«, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 466 således:

Rumänisch

în categoria de produse alimentare 13.1.5.2 „Alimente dietetice pentru sugari și copii de vârstă mică, destinate unor scopuri medicale speciale, astfel cum sunt definite în Directiva 1999/21/CE”, rubrica referitoare la aditivul alimentar E 466 se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I fødevarekategori 14.1.3 »Frugtnektar som defineret i Rådets direktiv 2001/112/EF samt grøntsagsnektar og lignende produkter«, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 466 således:

Rumänisch

în categoria de produse alimentare 14.1.3 „Nectaruri de fructe, astfel cum sunt definite în Directiva 2001/112/CE, și nectaruri de legume și alte produse similare”, rubrica referitoare la aditivul alimentar E 466 se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

Fødevaretilsætningsstofferne »Black PN (Brilliant Black BN)« (E 151) og natriumcarboxymethylcellulose (carboxymethylcellulose, cellulosegummi)« (E 466) samt fødevarer, der indeholder disse tilsætningsstoffer, som er mærket eller markedsført indtil 24 måneder efter denne forordnings ikrafttræden og ikke opfylder forordningens krav, kan fortsat markedsføres, inden lagrene er opbrugt.

Rumänisch

Aditivii alimentari „Negru briliant BN, negru PN” (E 151) sau „Carboximetilceluloză, Carboximetilceluloză de sodiu, Gumă de celuloză” (E 466) și alimentele care conțin aditivii alimentari respectivi, etichetate sau introduse pe piață până la douăzeci și patru de luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament și care nu sunt în conformitate cu cerințele prezentului regulament, pot fi comercializate până la epuizarea stocurilor.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

Hverken i de nuværende specifikationer for algecarotener fra Det Fælles FAO-WHO-ekspertudvalg for Fødevaretilsætningsstoffer [5] eller i udtalelsen fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet om revurdering af blandede carotener (E 160a (i)) og beta-caroten (E 160a (ii)) som fødevaretilsætningsstof [6] angives det, hvor Dunaliella salina dyrkes eller kan dyrkes.

Rumänisch

Nu există nicio mențiune sau nicio restricție cu privire la locul (locurile) în care se cultivă Dunaliella salina în actualele specificații pentru caroten din alge ale Comitetului mixt FAO/OMS de experți pentru aditivi alimentari [5] și în avizul Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară privind reevaluarea amestecului de caroteni [E 160a (i)] și a beta-carotenului [E 160a (ii)] ca aditivi alimentari [6].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 er der fastlagt en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer, der er godkendt til anvendelse i fødevarer, og deres anvendelsesbetingelser.

Rumänisch

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 stabilește o listă a Uniunii de aditivi alimentari autorizați pentru utilizare în produsele alimentare și condițiile de utilizare a acestora.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I bilag III til forordning (EF) nr. 1333/2008 er der fastlagt en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer, der er godkendt til anvendelse i fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer, fødevarearomaer og næringsstoffer, og deres anvendelsesbetingelser.

Rumänisch

Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 stabilește o listă a Uniunii cu aditivii alimentari autorizați pentru utilizare în aditivi alimentari, enzime alimentare, nutrienți și arome alimentare, precum și condițiile de utilizare a acestora.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I del A, tabel 3, affattes oplysningerne vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 151 således:

Rumänisch

În partea A, în tabelul 3, rubrica referitoare la aditivul alimentar E 151 se înlocuiește cu următorul text:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

I forordning (EU) nr. 231/2012 er der også fastsat specifikationer for mikrokrystallinsk cellulose (E 460 (i)), hvoraf det fremgår, at synonymet for dette fødevaretilsætningsstof er cellulosegel.

Rumänisch

Regulamentul (UE) nr. 231/2012 stabilește, de asemenea, specificații pentru celuloza microcristalină [E 460(i)] care indică faptul că sinonimul pentru acest tip de aditiv alimentar este gel de celuloză.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK