Sie suchten nach: wegen (Deutsch - Baskisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Basque

Info

German

wegen

Basque

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Baskisch

Info

Deutsch

%s (wegen %s)

Baskisch

%s (arrazoia: %s)

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sorge wegen aeusserer erscheinung ohr

Baskisch

belarri itxuraren arazoa

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

ende wegen abbruch durch benutzer.

Baskisch

uzteagatik irtetzen.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

client wurde wegen inkompatibler id abgewiesen

Baskisch

bezeroak id bateraezinagatik ukatu du

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die umleitung wurde wegen sicherheitsbedenken gestoppt.

Baskisch

berbideraketa gelditu egin da segurtasun-arrazoiak direla eta.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auf ihren wegen ist eitel schaden und herzeleid,

Baskisch

destructione eta miseria hayén bidetan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

programmabruch wegen parserfehlers in zeile %d der konfigurationsdatei

Baskisch

ixten, konfigurazio-fitxategiko %d lerroan analisi-erroreak daudelako

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das entpacken wurde wegen eines unerwarteten fehlers beendet.

Baskisch

erauzketak huts egin du ustekabeko akats baten ondorioz.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der brennvorgang ist vermutlich wegen eines minderwertigen mediums fehlgeschlagen.

Baskisch

baliteke grabazioak huts egitea kalitate baxuko euskarria dela eta.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das Ändern der eigenschaft »%s« ist wegen zeitüberschreitung fehlgeschlagen.

Baskisch

huts egin du '%s' propietatea aldatzean denbora-muga iraungi delako.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wegen eines programmfehlers ist die entfernung des letzten elements nicht möglich.

Baskisch

programazio- akats baten eraginez, ezin da azkeneko elementua ezabatu.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

menü-Änderungen lassen sich wegen des folgenden problems nicht speichern:

Baskisch

ezin izan dira menuko aldaketak egin arazo hau dela eta:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der gpgsm-prozess wurde wegen eines unerwarteten fehlers vorzeitig beendet.

Baskisch

gpgsm prozesua behar baina lehenago amaitu da espero ez zen errore bat gertatu delako.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

fataler fehler: der debugger wird wegen eines nicht behebbaren fehlers abgebrochen.

Baskisch

errore larria: araztatzailea abortatzen errore errekuperaezin bat dela eta.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der stil kann nicht von‚ %1‘ abgeleitet werden wegen rekursiven verweisen.

Baskisch

estiloak ezin du "% 1" - etik jarauntsi, erreferentiza errekurtsiboak direla eta.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

„ %1“ kann wegen eines nicht unterstützten formats nicht verwendet werden.

Baskisch

ezinda '% 1' kudeatu onartu gabeko formatua delako.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn es ist besser, so es gottes wille ist, daß ihr von wohltat wegen leidet als von Übeltat wegen.

Baskisch

ecen hobe da vngui eguiten duçuela affligi çaitezten, baldin iaincoaren vorondateac hala nahi badu, ecen ez gaizqui eguiten duçuela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

debconf::element::%s kann nicht geladen werden. es ist gescheitert wegen: %s

Baskisch

ezin izan da debconf::element::%s kargatu. hutsegitearen zergatia: %s

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

legt die hintergrundfarbe für den ausgewählten markierungstyp fest. beachten sie: die markierungsfarbe wird wegen der transparenz heller angezeigt.

Baskisch

hautatutako marka- motaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du. oharra: markaren kolorea motel bistaratuko da gardentasuna dela eta.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

stellt ein, ob objektpositionen wegen dem effekt der atmosphärischen lichtbrechung korrigiert werden (nur, wenn horizontale koordinaten verwendet werden).

Baskisch

txandakatu errefrakzio atmosferikoaren efektuarentzako objektuen posizioak zuzenduko diren edo ez (koordenatu horizontalak erabiltzean soilik aplikatzen da).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,719,820,858 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK