Sie suchten nach: erlösung (Deutsch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Chinese

Info

German

erlösung

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Deutsch

an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden;

Chinesisch (Vereinfacht)

我 們 在 愛 子 裡 得 蒙 救 贖 、 罪 過 得 以 赦 免

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der sich selbst gegeben hat für alle zur erlösung, daß solches zu seiner zeit gepredigt würde;

Chinesisch (Vereinfacht)

他 捨 自 己 作 萬 人 的 贖 價 . 到 了 時 候 、 這 事 必 證 明 出 來

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

israel, hoffe auf den herrn! denn bei dem herrn ist die gnade und viel erlösung bei ihm,

Chinesisch (Vereinfacht)

以 色 列 阿 、 你 當 仰 望 耶 和 華 . 因 他 有 慈 愛 、 有 豐 盛 的 救 恩

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden, nach dem reichtum seiner gnade,

Chinesisch (Vereinfacht)

我 們 藉 這 愛 子 的 血 、 得 蒙 救 贖 、 過 犯 得 以 赦 免 、 乃 是 照 他 豐 富 的 恩 典

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

8:19 und will eine erlösung setzen zwischen meinem und deinem volk; morgen soll das zeichen geschehen.

Chinesisch (Vereinfacht)

我 要 將 我 的 百 姓 和 你 的 百 姓 分 別 出 來 . 明 天 必 有 這 神 蹟

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auch nicht der böcke oder kälber blut, sondern sein eigen blut einmal in das heilige eingegangen und hat eine ewige erlösung erfunden.

Chinesisch (Vereinfacht)

並 且 不 用 山 羊 和 牛 犢 的 血 、 乃 用 自 己 的 血 、 只 一 次 進 入 聖 所 、 成 了 永 遠 贖 罪 的 事

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

israel aber wird erlöst durch den herrn, durch eine ewige erlösung, und wird nicht zu schanden noch zu spott immer und ewiglich.

Chinesisch (Vereinfacht)

惟 有 以 色 列 必 蒙 耶 和 華 的 拯 救 、 得 永 遠 的 救 恩 . 你 們 必 不 蒙 羞 、 也 不 抱 愧 、 直 到 永 世 無 盡

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gleichwie des menschen sohn ist nicht gekommen, daß er sich dienen lasse, sondern daß er diene und gebe sein leben zu einer erlösung für viele.

Chinesisch (Vereinfacht)

正 如 人 子 來 、 不 是 要 受 人 的 服 事 、 乃 是 要 服 事 人 . 並 且 要 捨 命 、 作 多 人 的 贖 價

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht allein aber sie, sondern auch wir selbst, die wir haben des geistes erstlinge, sehnen uns auch bei uns selbst nach der kindschaft und warten auf unsers leibes erlösung.

Chinesisch (Vereinfacht)

不 但 如 此 、 就 是 我 們 這 有 聖 靈 初 結 果 子 的 、 也 是 自 己 心 裡 歎 息 、 等 候 得 著 兒 子 的 名 分 、 乃 是 我 們 的 身 體 得 贖

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und darum ist er auch ein mittler des neuen testaments, auf daß durch den tod, so geschehen ist zur erlösung von den Übertretungen, die unter dem ersten testament waren, die, so berufen sind, das verheißene ewige erbe empfangen.

Chinesisch (Vereinfacht)

為 此 他 作 了 新 約 的 中 保 . 既 然 受 死 贖 了 人 在 前 約 之 時 所 犯 的 罪 過 、 便 叫 蒙 召 之 人 得 著 所 應 許 永 遠 的 產 業

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,805,488 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK