Sie suchten nach: gestaltungsspielraums (Deutsch - Dänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

der weitere weg: ausweitung des gestaltungsspielraums der mitgliedsstaaten in bezug auf den anbau von gvo

Dänisch

vejen frem: øget fleksibilitet for medlemsstaterne med hensyn til gmo-dyrkning

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das bestehen und der umfang dieses gestaltungsspielraums sind anhand des gemeinschaftsrechts und nicht anhand des nationalen rechts zu bestimmen.

Dänisch

de aftaler, som den portugisiske republik har indgået med republikken senegal, republikken kap verde og den demokratiske republik são tomé og principe indeholdt også en sådan regel om lastfordeling.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die eu-förderung muß zur stärkung des politischen gestaltungsspielraums der regionen und kommunen, die solche mittel beantragen, beitragen.

Dänisch

enkeltstående økonomiske problemer er ikke uafhængige af politikken på alle andre områder, og der bør anlægges en holistisk synsvinkel.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der gemeinschaftsgesetzgeber hat somit im rahmen des weiten gestaltungsspielraums, der ihm auf diesem gebiet zukommt, nicht gegen das diskriminierungsverbot unter erzeugern der gemeinschaft verstossen.

Dänisch

domstolen havde derfor ikke grundlag for at fastslå, at ef-lovgiver ved anvendelsen af sin vidtgående skønsbeføjelse på området havde tilsidesat forbudet mod forskelsbehandling af fællesskabsproducenter.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht die spezifische mindeststeuer für sich genommen, sondern das vom deutschen gesetzgeber gewählte besteuerungsmodell in seiner gesamtheit liegt außerhalb des durch artikel 3 absatz 1 der richtlinie eröffneten gestaltungsspielraums.

Dänisch

fra april 1996 var epac ude af stand til at opfylde størstedelen af sine økonomiske forpligtelser.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

außerdem muss sie den richtigen mittelweg finden zwischen einer einheitlichen vorgehensweise, die sie immer dann verordnet, wenn es erforderlich ist, und der einräumung eines gestaltungsspielraums für die durchführung der regeln vor ort.

Dänisch

den skal finde den rette balance mellem krav om en ensartet tilgang, når det er nødvendigt, og mulighed for større fleksibilitet i reglernes gennemførelse, når situationen tilsiger det.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3.1.5 die bestehenden hunderte von fördertatbeständen sollten überprüft werden. in ihrer gesamtheit bedeuten sie eine erhebliche einschränkung des politischen gestaltungsspielraums der regionen und kommunen, die solche mittel beantragen.

Dänisch

3.3.3 der må navnlig foretages en afgrænsning af beføjelser inden for det indre marked (ef-traktatens artikel 100 a) og inden for andre politikområder som f.eks. kultur og radiospredning, fysisk planlægning og sundhed.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der haftungsausschluss erscheint allerdings selbst bei einem verursachungsbeitrag der begünstigten personen nicht als unvereinbar mit art. 15 der abfallrahmenrichtlinie, sondern als eine zulässige ausschöpfung des gestaltungsspielraums, den das verursacherprinzip den mitgliedstaaten bei der umsetzung eröffnet.

Dänisch

men selv hvis de begunstigede personer har medvirket til at skabe affaldet, er ansvarsudelukkelsen næppe uforenelig med artikel 15 i affaldsrammedirektivet men derimod udtryk for en lovlig anvendelse af det spillerum, som medlemsstaterne har ved gennemførelsen af princippet om, at forureneren betaler.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die union muss ihren rechtsetzungsprozess beschleunigen. außerdem muss sie den richtigen mittelweg finden zwischen einer einheitlichen vorgehensweise, diesie immer dann verordnet, wenn es erforderlich ist, undder einräumung eines gestaltungsspielraums für die durchführung der regeln vor ort.

Dänisch

• skabe større fleksibilitet i implementeringen af eu-lovgivningen, sådan at der tages hensyn til regionaleog lokale vilkår

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der ausschuß für kultur, jugend, bildung und medien als auch der ausschuß für recht und bürgerrechte entschieden sich hier für eine nichtverpflichtende regelung, da sie auch im sinne des subsidiaritätsprinzips den mitgliedsstaaten einen gewissen gestaltungsspielraum einräumen.

Dänisch

udvalget om kultur, ungdom, uddannelse og medier og også udvalget om retlige anliggender og borgernes rettigheder besluttede sig her for en ikkeforpligtende ordning, da de også i henhold til subsidiaritetsprincippet ville indrømme medlemsstaterne et vist spillerum for udformningen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

der größere gestaltungsspielraum des erblassers oder der erbberechtigten darf nicht zur folge haben, dass die in einem der anwendbaren rechtssysteme bezüglich der erben bestehenden vorschriften mit der größten schutzwirkung außer kraft gesetzt werden (siehe fragen 5 und 10 des grünbuchs).

Dänisch

den større fleksibilitet for testator eller de arveberettigede må ikke indvirke negativt på bestemmelserne i den af de anvendelige love, der giver disse arvinger størst beskyttelse (jf. spørgsmål 5 og 10 i grønbogen).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

im oktober 2000 fand eine zusammenkunft mit europäischen interessengruppen statt, auf der unter anderem gestaltungsspielräume für den dialog sowie vorschläge für eine verbesserte transparenz der kommunikation der arbeitsgruppe mit der Öffentlichkeit über pflanzliche arzneimittel erörtert wurden.

Dänisch

i oktober 2000 holdt gruppen et møde med interesserede europæiske organisationer, hvor man bl. a. drøftede mulighederne for dialog og øget gennemsigtighed i tilknytning til arbejdsgruppens informationer til offentligheden om spørgsmål vedrørende urtemedicin.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

im hinblick auf die permanente weiterentwicklung des marktes für verbraucherkredite und die zunehmende mobilität der europäischen bürger kann ein zukunftsweisendes gemeinschaftsrecht, das sich künftigen kreditformen anpassen kann und das den mitgliedstaaten einen angemessenen gestaltungsspielraum bei der umsetzung lässt, zu einem modernen verbraucherkreditrecht beitragen.

Dänisch

i lyset af den stadige udvikling af markedet for forbrugerkredit og de europæiske borgeres stigende mobilitet bør fremtidsorienterede fællesskabsbestemmelser, som vil kunne tilpasses fremtidige kredittyper, og som giver medlemsstaterne en passende grad af fleksibilitet med hensyn til gennemførelsen, kunne bidrage til at få etableret en moderne forbrugerkreditlovgivning.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine richtlinie würde einerseits den mitgliedstaaten einen gewissen gestaltungsspielraum lassen, so dass sie die jeweiligen umsetzungsvorschriften den konkreten wirtschaftlichen und rechtlichen verhältnissen ihres landes anpassen könnten.

Dänisch

et direktiv ville på den ene side give medlemsstaterne en vis fleksibilitet, i og med at de ville få mulighed for at tilpasse deres respektive gennemførelsesbestemmelser til de ærlige nationale økonomiske og retlige forhold.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die behindertenstrategie der eu ist darauf ausgerichtet, menschen mit behinderungen die gleichen persönlichen entscheidungs- und gestaltungsspielräume in ihrem alltag zu ermöglichen wie nichtbehinderten menschen.

Dänisch

eu’s handicappolitik har til formål at give handicappede samme individuelle valgmuligheder og kontrol over deres dagligdag, som personer uden handicap har.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in der rechtssache jiménez melgar weist der gerichtshof zunächst darauf hin, dass die fragliche vorschrift den mitgliedstaaten insbesondere auch in ihrer eigenschaft als arbeitgeber genaue verpflichtungen auferlege, die ihnen bei ihrer erfüllung keinen gestaltungsspielraum beließen.

Dänisch

i dommen i jiménez melgar-sagen understreger domstolen først, at de nævnte bestemmelser pålægger medlemsstaterne, navnlig når de optræder i egenskab af arbejdsgivere, præcise forpligtelser, der ikke overlader dem noget skøn med hensyn til opfyldelsen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die jahrhundertealte geschichte österreichischer bundesländer stärkt ihre identität bis heute und verschafft ihnen auch bessere voraussetzungen, ihre jeweiligen rechtlichen und politischen gestaltungsspielräume in der praxis wahrzunehmen.

Dänisch

de østrigske delstaters århundredgamle historie medvirker den dag i dag til at styrke deres identitet og giver dem de bedste forudsætninger for konkret at udnytte deres retlige og politiske manøvremuligheder.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn wir gerade in diesem bereich es nicht ernst nehmen mit der kontrolle und die agrarausgaben aus dem ruder laufen, dann schränken das parlament und die gesamte gemeinschaft ihren gestaltungsspielraum für andere politikbereiche ein.

Dänisch

der stod: »rådets ministre enes om landbruget.« jeg må desværre fortælle par lamentet, at den eneste enighed i rådet, der blev nævnt i den artikel, der fulgte, drejede sig om, hvor meget ministrene afskyede hr. macsharrys forslag, men naturligvis af forskellige grunde.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in manchen fällen lässt der vorschlag den mitgliedstaaten einen gestaltungsspielraum bei der umsetzung, was in erster linie auf die unterschiedlichkeit der nationalen märkte bzw. rechtsvorschriften zurückzuführen ist.

Dänisch

i nogle tilfælde giver forslaget et spillerum for national gennemførelse, hovedsagelig fordi der er forskel på nationale markeder eller national lovgivning.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für diese zwecke sollte dem konsortium größtmöglicher gestaltungsspielraum bei lizenzbedingungen eingeräumt werden.

Dänisch

til disse formål bør konsortiet have størst muligt spillerum for at udforme licensbetingelser.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK