Sie suchten nach: auszutragen (Deutsch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Danish

Info

German

auszutragen

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

dies ist also kein ort, um religiöse streitigkeiten oder rückzugsgefechte auszutragen.

Dänisch

derfor er det nødvendigt, at vi handler øjeblikkeligt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

so wird in pakistan die is lamische gesetzgebung häufig dazu mißbraucht, persönliche zwistigkeiten auszutragen.

Dänisch

således misbruger man i pakistan regelmæssigt islamlovgivningen for at afgøre per sonlige mellemværender.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in solchen fällen lädt der richter die parteien ein, ihre streitigkeit nach diesem system auszutragen.

Dänisch

i sådanne tilfælde vil dommeren opfordre parterne til at henvise deres tvist til dette system.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber formaljuristische argumente auf dem rücken der schwächsten mitglieder unserer gesellschaft auszutragen, ist ein unding.

Dänisch

men at kæmpe med formelle juridiske argumenter på ryggen af de svageste med lemmer af vores samfund, er utilbørligt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

tatsächlich sind die vereinigten staaten und die sowjetunion dabei, ihre internen pro bleme auf seinem rücken auszutragen.

Dänisch

dernæst beklager vi dybt, at europa ikke er med i den.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wir wissen, welche kämpfe wir noch auszutragen haben, und mit ihrer unterstützung werden wir sie auch gewinnen.

Dänisch

vi ved, hvilke slag der skal udkæmpes, og med deres hjælp kan vi også vinde dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ich bin überzeugt davon, daß wir in zukunft noch mehr konflikte, beispielsweise mit den usa, auszutragen haben werden.

Dänisch

jeg er sikker på, at vi kommer til at opleve flere konflikter med f.eks. usa.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

der präsident. — ich möchte die britischen mitglieder bitten, ihren parteienstreit nicht unbedingt hier im parlament auszutragen.

Dänisch

kommissionen har i øvrigt kun koncentreret sig om en undersøgelse af dette beregnelige tilfælde.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der geeignete ort, um meinungsverschiedenheiten über einen willkürlichen zuschlag einer früheren regierung auszutragen, ist das nationale parlament und nicht das europäische parlament.

Dänisch

barthet-mayer (are). - (fr) hr. formand, hr. kommissær, kære kolleger, jeg har en mærkelig fornemmelse af, at vi i denne debat er helt ude af trit.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der entgegengesetzte standpunkt ist keineswegs repräsentativ, und es ist kein zufall, daß versucht wird, die diskussion im rahmen der politischen zusammenarbeit auszutragen.

Dänisch

i den højtidelige erklæring om den europæiske union, som det europæiske råd vedtog på sit møde fra den 17. til den 19. juni 1983 i stuttgart, hedder det i punkt 2.3.6:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

europa ist eine große demokratie, und die kommission muß die wähler schaft zu ihrer unterstützung in dem kampf mobilisieren, den sie bei der auseinandersetzung mit unseren wirtschaftsproblemen auszutragen hat.

Dänisch

når vi taler om efterspørgsel inden for sådanne investeringssektorer som energi, ny teknik, udvikling af forskningen, altså de sektorer hvorom vi véd, at behovene er til stede, og at vi ikke må tilsidesætte dem, skal vi handle energisk, for her foreligger der en målsætning på europæisk plan.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

unmittelbar vor einer großen handelskonferenz ist es nicht gut, einen familienstreit, wenn ich so sagen darf, zwischen den beiden größten teilnehmern an dieser handelsrunde in aller Öffentlichkeit auszutragen.

Dänisch

selvfølgelig kan man spørge sig selv om, hvad man skal med kvoter, hvis de ikke er restriktive?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

frieden und freiheit können letztlich nur durch verständigung erreicht werden, und wir fordern deswegen alle völker dieser grenzregion auf, daran mitzuarbeiten und ihre machtkämpfe endlich nicht mehr auf dem rücken der unschuldigen menschen auszutragen.

Dänisch

det må være en dialog, som bidrager til, at man får forbedret situationen omkring menneske rettighederne bl.a. for bahaierne, men jeg kan også i denne sammenhæng nævne andre alvorlige problemer f.eks. dødsdommen over forfatteren salman rushdie og terrorisme.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es steht aber immer noch zu hoffen, daß die kommission (und auch der rat) begreifen, daß hier eine reihe von gesellschaftspolitischen entscheidungen kontrovers auszutragen und zu treffen sind.

Dänisch

stadig håbe, at kommissionen (og også rådet) forstår, at der her kontroversielt skal udkæmpes og træffes en række samfundspolitiske afgørelser.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein 10-jähriges mädchen wurde von ihrem stiefvater vergewaltigt, ist schwanger und wird dazu gezwungen die schwangerschaft auszutragen (paraguay). #childindanger

Dänisch

en pige på 10 år voldtaget af sin stedfar, og som nu er gravid, bliver tvunget til at gennemføre sin graviditet (paraguay) #ninaenpeligro

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die amtlich ermittelte zahl der streiks lag sehr niedrig. viele arbeitge ber waren bereit, lohnforderungen aufgrund der entwicklung des einzelhan delspreisindexes nachzugeben, und die gewerkschaften waren wenig geneigt, dem kampfgeist ihrer mitglieder zu folgen und arbeitskonflikte im gefolge des streiks im kohlebergbau auszutragen.

Dänisch

anvendelse af tidsbegrænsede arbejdskontrakter og udlejet arbejdskraft gør det muligt for virksomhederne at beholde potentielle arbejdstagere længere, end de ville have været i stand til ved normale ansættelsesforhold, hvor de havde skullet overholde de ved lov fastsatte prøvetider.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn wenn er auch bereits bei vertragsschluß einen wohnsitz in deutschland gehabt und sich dort jeweils den längsten teil des jahres aufgehalten habe, habe ihm als italienischem staatsangehö­rigen durchaus daran gelegen sein können, streitfragen aus dem vertrag vor dem ge­richt seines heimatlandes, dessen sprache er beherrsche, auszutragen.

Dänisch

selv om sagsøgte allerede ved kontraktens indgåelse havde bopæl i tyskland og opholdt sig der størstedelen af året, kunne han nemlig meget vel som italiensk statsborger have lagt vægt på, at omstridte spørgsmål i forbindelse med aftalen blev afgjort ved retten i hans hjemland, hvis sprog han beherskede.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,035,966,917 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK