Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nicht verbrauchte lösung fachgerecht entsorgen.
bortskaf ubrugt opløsning på passende måde
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
nicht verbrauchte lösung muss fachgerecht entsorgt werden.
ikke anvendt rekonstitueret opløsning kasseres på passende vis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
nicht fachgerecht entsorgte und verbrannte (quecksilberhaltige) abfälle
ikke genbrugt og forbrændt affald (med indhold af kviksølv)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich möchte frau bauer für ihren fachgerecht erarbeiteten bericht danken.
- jeg vil takke fru bauer for hendes dygtigt udarbejdede betænkning.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
zudem müssen die unternehmen angeben, wie die produkte fachgerecht zu entsorgen sind.
derudover skal virksomhederne informere om, hvordan produkterne kan bortskaffes på forsvarlig vis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durch abänderung 29 wird sichergestellt, dass reparaturarbeiten nach leckagen fachgerecht ausgeführt werden.
Ændringsforslag 29 sikrer, at der udføres ordentligt reparationsarbejde efter udsivning.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vor der verabreichung des präparates ist die beigefügte sterile kanüle fachgerecht auf die spritze aufzusetzen.
når lægemidlet skal administreres, bør man være omhyggelig med at sætte den medfølgende sterile kanyle aseptisk fast på sprøjten før brug.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
es hat sich gezeigt, daß diese hilfe fachgerecht geplant, organisiert und erbracht werden muß.
det står nu klart, at humanitær bistand skal planlægges, organiseres og gennemføres på et professionelt plan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sobald es seine tätigkeit aufgenommen hat, wird es die institutionen der gemeinschaft und die mitgliedstaaten fachgerecht unterstützen.
når instituttet er startet og fungerer, vil det give teknisk støtte til eu‑institutionerne og medlemsstaterne.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf natürliche art und weise erzeugtes fleisch ist ein hochgenuß, wenn es dazu noch fachgerecht zubereitet auf den tisch kommt.
men hvis man ikke var kommet i gang med denne intensive opdrætsform, hr. formand, og hvis man ikke havde tilladt straffrihed for narkotika i en række lande, kunne vi fortsat gøre det strafbart for dyrene, hvis jeg må sige det på den måde.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allgemein und fachgerecht zu kommunizieren; dazu gehört auch die fähigkeit, im falle von kommunikationsproblemen standardredewendungen zu verwenden;
at kommunikere generelt og professionelt, hvilket omfatter evnen til at anvende standardiserede kommunikationsudtryk i situationer, hvor der er kommunikationsproblemer
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
für die wichtigsten bauleistungen werden bescheinigungen über die ordnungsgemäße ausführung vorgelegt, aus denen hervorgeht, ob die arbeiten fachgerecht und ordnungsgemäß ausgeführt wurden.
listen over de betydeligste udførte arbejdsopgaver skal ledsages af attester for tilfredsstillende udførelse, hvori det skal præciseres, om arbejderne er blevet udført fagligt korrekt og i overensstemmelse med kontraktvilkårene.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
für die wichtigsten bauleistungen werden bescheinigungen über die ordnungsgemäße ausführung vorgelegt, aus denen hervorgeht, ob die arbeiten fachgerecht und ordnungsgemäß ausgeführt wurden;
listen over de væsentligste arbejdsopgaver, der er udført, skal ledsages af attester for tilfredsstillende udførelse, hvori det skal præciseres, om arbejderne er blevet udført fagligt korrekt og i overensstemmelse med kontraktvilkårene
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
fünftens durch eine erneuerte gesetzgebung über hackfleisch und weichgemachtes fleisch, die beide ernste störungen verursachen können, wenn sie nicht fachgerecht und unter hygienekontrolle zubereitet werden.
derfor eksisterer brugen af hormoner, derfor findes slagtefabrikkerne, hvor enhver seriøs kontrol næsten er umulig.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1. das betreffende vermehrungsmaterial ist fachgerecht zu erzeu gen und zu lagern; die lieferanten haben bestimmte auflagen zu erfüllen (artikel 4 und anhang i).
1. blive pålagt leverandørerne visse forpligtelser med hensyn til korrekt produktion og oplagring af formeringsmateriale og prydplanter og passende kontrol fra medlemsstaternes side (artikel 5)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die wirksamkeit wird jedoch bei fachgerechter lagerung nicht beeinträchtigt.
hvis opbevaret som anbefalet påvirkes effekten ikke.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität: