Sie suchten nach: gleichzuschalten (Deutsch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Danish

Info

German

gleichzuschalten

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

für uns liegt die notwendigkeit, die soziale und die ökonomische dimension zu koordinieren und gleichzuschalten, klar auf der hand.

Dänisch

vi finder det indlysende, at der skal være koordinering og synkronisering mellem den sociale og den økonomiske dimension.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

außerdem läuft die ganze idee darauf hinaus, alles gleichzuschalten in der hoffnung, gegenüber den vereinigten staaten und japan wettbewerbsfähig zu werden.

Dänisch

desuden er hele tanken at ensrette alt i håb om at erhverve en konkurrenceposition over for de forenede stater og japan.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

punkt 19 des berichts - die banken- und steuerkontrolle gleichzuschalten - finde ich ist einer der besten vorschläge im bericht.

Dänisch

betænkningens punkt 19 om at samordne den bankmæssige og fiskale kontrol synes jeg er et af dens bedste forslag.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese wahrheit gilt zunächst für die national staaten in europa, die als ergebnis von kriegen und eroberungen dazu neigen, diejenigen, die von der norm abweichen, mit oder ohne gewalt gleichzuschalten.

Dänisch

hverken race, social klasse, nation eller stat lige så lidt som nogen organisation kan påtvinge de mennesker, der er en del deraf, deres tankegang.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese unterschied lichen gewohnheiten schlagen sich dann auch in unter schiedlicher besteuerung nieder, und wenn wir jetzt versuchen würden, das alles in der europäischen gemeinschaft gleichzuschalten, würden wir sicherlich einen schweren fehler begehen.

Dänisch

disse forskellige vaner giver sig så også udslag i en forskelüg beskatning, og hvis vi nu ville forsøge at ensrette det hele i det europæiske fællesskab, ville vi ganske givet begå en alvor fejl.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn ist es nicht widersinnig, dass die mitgliedstaaten, während man sich bemüht, das folgerecht weltweit gleichzuschalten, über allerlei hintertürchen die möglichkeit erhalten, den mindestverkaufspreis nach eigenem gutdünken zu ändern?

Dänisch

er det dog ikke paradoksalt, at man på den ene side tilstræber ensartede globale regler om følgeretten og samtidig åbner mulighed for, at medlemsstaterne med alle tænkelige kneb kan omgå minimumsprisen?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

antony daß maxwell seine anteile an goldman sach verkauft hat. all dies wird jedoch eines tages geregelt sein, wenn sich cnn, der gigantische fernsehmoloch, damit befassen wird, vom nordpol bis nach feuerland die gehirne gleichzuschalten und die gewissen reinzuwaschen.

Dänisch

hvad energipolitikken angår, vil jeg sige, at vi har sat foden i klemme i døren, og vi venter på, at der skal behage rådet at tage stilling og at acceptere, hvad der aldrig er blevet klart accepteret, nemlig at vi får et virkeligt fælles energimarked.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4.2.4 um auch längerfristig eine so weit wie möglich anzustrebende harmonisierung der materiel­len vorschriften zwischen dem fue-gemeinschaftsrahmen einerseits und der vorgeschlage­nen kmu-freistellungsverordnung sicherzustellen, wird zudem empfohlen, die laufzeiten (und revisionstermine) beider regelwerke gleichzuschalten (und möglichst auch gemeinsam zu behandeln).

Dänisch

4.2.4 for at sikre, at de materielle bestemmelser i ef-rammereglerne om forskning og udvikling og den foreslåede smv-fritagelsesforordning også på længere sigt bliver så harmoniserede som muligt, henstilles det tillige, at gyldighedsperioder (og frister for revision) bliver ens for begge regelsæt (og så vidt muligt behandles under ét).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,798,006 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK