Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ich möchte die debatte nicht hinausziehen.
jeg skal ikke forlænge debatten.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
herr präsident, ich will die debatte zu diesem späten zeitpunkt nicht länger hinausziehen.
hr. formand, jeg skal ikke forlænge debatten meget på dette sene tidspunkt.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wenn wir sie aus derartigen gründen noch weiter hinausziehen, so wird die leere immer totaler sein.
de ønsker, at deres børn stadig kan se fugle, og de forstår godt, at tiderne har ændret sig.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bjerregaard, mitglied der kommission. - (da) ich möchte die debatte nicht hinausziehen.
bjerregaard, medlem af kommissionen. - jeg skal ikke forlænge debatten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir können auch unserer meinung nach ein jahrelanges hinausziehen von dringend notwendigen maßnahmen nicht durch einen solchen beschluß honorieren.
da vi endnu har en lang række betænkninger på dagsordenen, foreslår jeg, at taletiden for alle talere be grænses til tre minutter, med undtagelse af ordførerne der beholder de fem minutter (').
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je weiter wir die verabschiedung dieser verordnung hinausziehen, desto später werden große, dringend notwendige und wichtige infrastrukturvorhaben in angriff genom
jeg håber, vi næste torsdag kan vedtage parlamentets positive udtalelse, der er nødvendig for den definitive godkendelse af samhørighedsfondens forordning.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich darf sie darauf aufmerksam machen, daß insgesamt 271 Änderungsanträge vorliegen, so daß sich die abstimmung bis etwa 21.00 uhr hinausziehen könnte.
jeg henleder opmærksomheden på, at der tilsammen i disse afstemninger er tale om 271 ændringsforslag, og at afstemningen vil kunne trække ud til cirka kl. 21.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unabhängig von dem, was der markt bietet, müssen zugleich auch die vorräte und Überschüsse abgesetzt werden können, weil das hinausziehen ja weitere millionen kostet.
vi håber, at der vil kom me noget positivt ud af de årlige interinstitutionelle møder, som nu skal finde sted for at vurdere, hvor dan de nye retningslinjer for regionalfonden virker, og vi håber, at rådets løfte om på ny at gennemgå de tilbageværende uoverensstemmelser mellem institutionerne igen vil medføre positive skridt i den rigtige retning.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
blumenfeld. — (ppe) herr präsident, ich hatte ihnen schon am vormittag mitgeteilt, daß ich mich zur heutigen tagesordnung äußern und nicht die aussprache über die sondersitzung weiter hinausziehen wollte, wie dies soeben bei herrn cottrell der fall war.
så længe den nuværende budgetsituation varer ved, dvs. så længe over en tredjedel af bevillingerne er blokeret, er kommissionen tvunget til en drastisk reduktion af antallet af udvalg og komiteer, som man afholder mødeudgifter for.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: