Sie suchten nach: ich dich ausziehen dann dich verwu00f6hnen (Deutsch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Danish

Info

German

ich dich ausziehen dann dich verwu00f6hnen

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

langweile ich dich?

Dänisch

keder jeg dig?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darf ich dich küssen?

Dänisch

må jeg kysse dig?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wo ich dich meiner armen hielt

Dänisch

hvor jeg holdt ki punthi i mine arme

Letzte Aktualisierung: 2022-12-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

morgen sehe ich dich in der bibliothek.

Dänisch

jeg vil se dig i morgen på biblioteket.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die wahrheit ist, dass ich dich liebe.

Dänisch

sandheden er, at jeg elsker dig.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

deshalb lade ich dich zum abendessen ein."

Dänisch

derfor inviterer jeg dig ud at spise."

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ich bedauere, dass ich dich belügen musste.

Dänisch

jeg er ked af at jeg måtte lyve overfor dig.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bitte um entschuldigung, wenn ich dich verletzt habe.

Dänisch

jeg undskylder hvis jeg har såret dig.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

„morgen bringe ich dich zum hafen, flora.

Dänisch

- i morgen tager jeg med dig ned til havnen. vi går derned.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

guten morgen, maria! habe ich dich geweckt?

Dänisch

god morgen, maria! har jeg vækket dig?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

so höre nun, mein sohn, meine stimme, was ich dich heiße.

Dänisch

adlyd mig nu, min søn, og gør, hvad jeg pålægger dig:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und ich will dich von deinem stande stürzen, und von deinem amt will ich dich setzen.

Dänisch

jeg støder dig bort fra din stilling og styrter dig fra din post.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

jetzt setz dich mal hin und erklär mir, was du willst, sonst vermöble ich dich.

Dänisch

nu sætter du dig ned og forklarer mig, hvad der er i vejen, hvis du ikke vil have den omgang tæsk, du fortjener.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

-„für deinen mut möchte ich dich mit einem geschenk belohnen, kleiner.“

Dänisch

- jeg vil gerne give dig en gave, fordi du var så tapper, min dreng.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und rufe mich an in der not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen."

Dänisch

og kald på mig på nødens dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und nun laß mich, daß mein zorn über sie ergrimme und sie vertilge; so will ich dich zum großen volk machen.

Dänisch

lad mig nu råde, at min vrede kan blusse op imod dem så vil jeg tilintetgøre dem; men dig vil jeg gøre til et stort folk!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

der englische satz ist geändert worden. deshalb möchte ich dich bitten, zu prüfen, ob du den deutschen satz anpassen möchtest.

Dänisch

den engelske sætning er blevet ændret. derfor vil jeg bede dig om at overveje om den tyske sætning skal ændres.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der englische satz ist geändert worden. deshalb möchte ich dich bitten, zu erwägen, ob auch der deutsche satz abgeändert werden sollte.

Dänisch

den engelske sætning er blevet ændret. derfor vil jeg bede dig om at overveje om den tyske sætning skal ændres.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

nun aber komme ich, daß ich dich unterrichte, wie es deinem volk hernach gehen wird; denn das gesicht wird erst nach etlicher zeit geschehen.

Dänisch

og nu er jeg kommet for at lade dig vide, hvad der skal times dit folk i de sidste dage; thi atter er der en Åbenbaring om de dage."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

spricht einer von des hohenpriesters knechten, ein gefreunder des, dem petrus ein ohr abgehauen hatte: sah ich dich nicht im garten bei ihm?

Dänisch

en af ypperstepræstens tjenere, som var en frænde af ham, hvis Øre peter havde afhugget, siger: "så jeg dig ikke i haven med ham?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,780,068,838 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK