Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
man tut dies aus kostengründen.
men dette er dog blot begyndelsen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sammelkonten können insbesondere aus kostengründen für privatanleger attraktiver sein.
især kan kollektive konti være mere attraktive for individuelle investorer af omkostningsmæssige grunde.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
der text der schriftlichen berichte muß aus kostengründen immer kürzer sein.
jeg ønsker vore gæster et behageligt ophold i strasbourg og held og lykke med det trettende møde.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
andererseits ist schon aus kostengründen eine beschränkung auf einige medien unerläßlich.
men det er ikke nogen billig løsning, og den bør ud nyttes med forsigtighed og omtanke.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die werbung wiederum erweist sich in den meisten fällen aus kostengründen als unerschwinglich.
reklame er i de fleste tilfælde uden for rækkevidde på grund af omkostningerne.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
aus kostengründen werden viele firmen versuchen, die betriebszeiten der anlagen zu verlängern.
for mange virksomheders vedkommende drejer det sig dog ikke om en valgmulighed, men en nødvendighed for at kunne bevare konkurrenceevnen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus kostengründen oder aus gründen von topografischen zwängen ist es zulässig, verschiedene lösungen anzuwenden.
med begrundelse i udgifterne eller topografiske begrænsninger kan det tillades at anvende forskellige løsninger.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus gründen der einheitlichkeit und aus kostengründen verwenden die diplomatischen missionen in einem hoheitsgebiet die gleiche Übersetzung.
for at sikre en harmonisering og besparelser skal medlemsstaternes diplomatiske repræsentationer inden for samme jurisdiktion anvende samme oversættelse.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus kostengründen ist es von wesentlicher bedeutung, dass die formulierung von investitionsplänen für diese netze eng koordiniert wird.
på baggrund af, hvad dette vil koste, er det af den allerstørste betydning, at man sørger for en grundig koordinering af udformningen af investeringsplanerne for disse net.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.4.2 die esma kann - auch aus kostengründen - bestimmte aufgaben an die nationalen behörden delegieren.
3.4.2 esma kan delegere visse opgaver til de nationale myndigheder, også af hensyn til omkostningerne.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
81 % der schweden, 72 % der italiener und 57 % der griechen nutzen roamingdienste aus kostengründen weniger.
81 % af svenskerne, 72 % af italienerne og 57 % af grækerne foretager færre opkald i udlandet på grund af omkostningerne.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.1.2 die elektronische abwicklung aller behördendienste ist allerdings aus kostengründen und im interesse von weniger verwaltungsaufwand und mehr effizienz erstrebenswert.
4.1.2 komplette e-forvaltningstjenester er imidlertid ønskværdige pga. fordele som lavere omkostninger, et reduceret bureaukrati og større effektivitet.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch gilt es zu vermeiden, dass der markt verstärkt in die derzeit billigsten technologien investiert, wodurch die entwicklung aussichtsreicherer und effizienterer technologien aus kostengründen verzögert wird.
det er også vigtigt at undgå risikoen for, at markedets fokus på at investere i den til enhver tid billigste teknologi resulterer i, at man forsinker udviklingen af mere lovende og effektive teknologier, fordi de koster mere.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.3 der ewsa gibt jedoch zu bedenken, dass aufgrund von kostengründen die staaten derzeit gezwungen sind, kkp zu berechnen, die regionen jedoch nicht.
1.3 eØsu bemærker imidlertid, at af omkostningshensyn har landene i dag pligt til at beregne kkp, mens regionerne ikke har det.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.1.2 da erneuerbare energiequellen aus kostengründen und mangels verfügbarkeit der geeigneten technologie den wachsenden energiebedarf kurzfristig nicht decken können, sind auch andere energiequellen erforderlich.
2.1.2 da vedvarende energikilder på grund af omkostningsaspektet og mangel på egnet teknologi på kort sigt ikke kan dække den stigende efterspørgsel, er der også brug for andre energikilder.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(3) die rolle der elektronischen datenübermittlung beim austausch von informationen muss aus effizienz-, zeit- und kostengründen ausgeweitet werden.
(3) af hensyn til effektivitet, hastighed og omkostninger er det vigtigt, at elektronisk fremsendelse fremmes i forbindelse med udveksling af oplysninger.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
65 % der befragten beschränken ihre handyanrufe aus kostengründen (4 % mehr als bei der letzten umfrage im november/dezember 2009).
65 % af respondenterne begrænser nu deres mobilopkald, fordi de er bekymret over prisen (en stigning på 4 % siden det seneste rundspørge i november-december 2009).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außerdem ergab die umfrage, dass sich mehr als die hälfte (54 %) der privathaushalte aus kostengründen bei ihren handy-inlands- und auslandsanrufen einschränken.
undersøgelsen viste også, at over halvdelen (54 %) af husstandene begrænser deres nationale og internationale telefonopringninger på grund af prisen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei anderen erzeugnissen würden dem kostengründe entgegenstehen.
for andre produkters vedkommende ville udgiftsniveauet virke afskrækkende.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: