Sie suchten nach: nahezubringen (Deutsch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Danish

Info

German

nahezubringen

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

transparenz und einer guten verwaltungspraxis nahezubringen.

Dänisch

d sit arbejde med at bekæmpe fejl og forsømmelser og fremme gennemsigtighed og god forvalt- ning.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

schritt die anwendung der antrags­ und auswahlverfahren nahezubringen.

Dänisch

hensigten er at give ansøgerne en systematisk orientering om projektindsendelses- og -udvælgelsesprocessen, trin for trin.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die stiftung verfolgt das anliegen, die kunst jedermann nahezubringen.

Dänisch

det gælder om at bringe kunsten ud til alle.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mitglieder den bürgern der mitgliedstaaten der euro päischen gemeinschaft nahezubringen ...

Dänisch

vi går over til behandling af forslaget til beslutning. (de første fire led i præambelet vedtoges) (')

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn sie die möglichkeit finden, dies dem präsidenten nahezubringen, wäre uns das sehr gelegen.

Dänisch

hvis de har mulighed for at viderebringe dette til formanden, ville vi sætte stor pris på det.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

das europa der regionen eignet sich hervorragend dazu, die europäische realität dem bürger nahezubringen.

Dänisch

regionernes europa er en god dimension, hvis man ønsker at bringe den europæiske virkelighed tættere på borgerne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

deshalb müssen wir uns bemühen, unseren bürgern die alltagsarbeit der union klar und verständlich nahezubringen.

Dänisch

hvilket europa er det, vi ønsker? et banalt spørgsmål, vil man sige, men dog et særdeles vigtigt spørgsmål på indeværende tidspunkt, hvor det internationale miljø nødvendiggør en kreativ indsats, udvidelsen vil medføre større heterogenitet inden for unionen, og borgerne stiller sig selv en række spørgsmål.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es muss möglich sein, die europäische verfassung den europäischen schülerinnen und schülern im zivilkundeunterricht in verständlicher form nahezubringen.

Dänisch

en europæisk forfatning bør være udformet således, at den er forståelig for europas unge, når de undervises i samfundskundskab i skolerne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

außerdem sollten mechanismen entwickelt werden, um den entscheidungsträgern die vorteile der maßnahmen zur förderung der straßenverkehrssicherheit besser nahezubringen.

Dänisch

desuden bør der udvikles mekanismer der gør udbyttet af trafiksikkerhedstiltag mere mærkbart for beslutningstagerne.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sandbæk chen es, den zuschauern die außerordentlichen fähigkeiten dieser tiere zu zeigen und sie der großen mehrzahl unserer bürger nahezubringen.

Dänisch

hidtidige fællesskabsforanstaltninger på området haft en alt for sporadisk - for ikke at sige en næsten tilfældig karakter.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese vorführungen ermöglichen es, den zuschauern die außerordentlichen fähigkeiten dieser tiere zu zeigen und sie der großen mehrzahl unserer bürger nahezubringen.

Dänisch

disse forestillinger gør det muligt at vise offentligheden disse dyrs enestående evner og få flere af vore medborgere til at værdsætte dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die nationalen delegationen mit ihren in ihren heimatstaaten verankerten infrastrukturen sind außerdem eine ausgezeichnete möglichkeit, die europäischen ideale und informationen den bürgern nahezubringen.

Dänisch

de nationale delegationer med deres infrastruktur i hjemlandet er også et udmærket middel til at bringe de europæiske idealer og eu-information ud til borgerne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dazu gehören auch die aufnahme von umweltfragen in die lehrpläne der schulen und die entwicklung von bildungsprogrammen, die dazu dienen, den menschen einen umweltfreundlicheren lebensstil nahezubringen.

Dänisch

det omfatter inddragelse af miljøspørgsmål i skolernes læseplaner og udvikling af oplysningsprogrammer for at rådgive folk om, hvordan man får en grønnere adfærd.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die tagung des kooperationsrates am 1. februar bietet eine ausgezeichnete gelegenheit, um den israelischen behörden den standpunkt der gemeinschaft und ihrer mitgliedstaaten nahezubringen und ihre erklärungen entgegenzunehmen.

Dänisch

samlingen i rådet af samarbejdsministre den 1. februar vil være en udmærket lejlighed til over for de israelske myndigheder at redegøre for fællesskabets og dets medlemsstaters standpunkt og til at tage imod de israelske myndigheders erklæringer.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1.3 der ewsa ermuntert die kommission, mehr und größere anstrengungen zu unternehmen, gerade diese gesichtspunkte ihres handelns den bürgern europas durch stärkere kommuni­kation nahezubringen.

Dänisch

1.3 eØsu opmuntrer kommissionen til at yde en større indsats for at gøre europas borgere opmærksomme på netop disse aspekter af indsatsen gennem en styrket kommunikation.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das eigentliche ziel ist eine europäisierung der regionen, europa den bürgern nahezubringen, und daraus einen integrationsprozeß zumachen, auf dem eine friedliche zukunft und eine fruchtbare und beständige zusammenarbeit der völker aufgebaut wird.

Dänisch

dette udvalg er fortsat kendetegnende for en situation, som vi bestemt ikke er indforstået med. det kunne diskuteres vidt og bredt, men det står klart, at så længe maastricht-traktaten ser ud, som den gør, så længe dens bestemmelser om regionsudvalgets funktioner er, som de er, så bliver dette udvalg amputeret fra fødslen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die erhöhte öffentliche aufmerksamkeit, die sich im umfeld der wahlen zum europäischen parlament ergibt, scheint mir einen guten anlaß zu bieten, in teressierten personenkreisen den informationswert der vergleichenden statistiken direkter als üblich nahezubringen.

Dänisch

offentlighedens opmærksomhed omkring valget til europa-parlamentet frembyder efter min opfattelse en gunstig lejlighed til at forsøge en mere direkte henvendelse, der kan vække den enkelte borgers interesse for den informationsværdi, sammenlignende statistikker har.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dort wurden chancen vergeben, chancen, die entwicklung voranzutreiben, aber auch chancen, den bürgern europa nahezubringen, indem man deutlich macht: hier sorgt europa auch für euch.

Dänisch

wulf-mathies, medlem af kommissionen. - (de) fru formand, mine damer og herrer, kommissionen hilser den omfattende og afbalancerede betænkning af hr. botz vel kommen, og jeg håber, at vi også kan omsætte mange af konklusionerne i praksis.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

8. die gemeinschaft unterstützt grenzüberschreitende projekte von kürzerer dauer, die darauf abzielen, junge menschen für das mit dem konzept der aktiven bürgerschaft verbundene aktionspotential und die möglichen auswirkungen entsprechender tätigkeiten auf ihr eigenes leben zu sensibilisieren sowie allen beteiligten das konzept der aktiven bürgerschaft nahezubringen.

Dänisch

fællesskabet støtter kortvarige tværnationale projekter, som konkret skal bevidstgøre de unge om de muligheder, der ligger i aktioner, der bygger på aktivt samfundsborgerskab, og om den indflydelse, sådanne aktiviteter kan få på deres liv, og som skal gøre samtlige partnere fortrolige med begrebet aktivt borgerskab.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

2.2.1 das europäische jahr der sprachen ist vor allem darauf ausgerichtet, möglichst vielen bürgern, d.h. der breiten Öffentlichkeit, unabhängig von ihrem alter, der gesellschaftsschicht und dem bildungsniveau, die vorteile des sprachenlernens nahezubringen.

Dänisch

2.3.1.1 regionsudvalget bifalder forslaget om, at initiativerne i forbindelse med det europæiske sprogår skal omfatte sprogdage med store engangsarrangementer, og forslaget om at opfordre sprogundervisningsinstitutioner til at arrangere dage med åbent hus.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,458,212 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK