Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kanzler: b. pastor, hauptverwaltungsrätin aufgrund des schriftlichen verfahrens und auf die mündliche verhandlung vom 11. märz 1999, folgendes
de europÆiske fÆllesskabers ret i fØrste instans (tredje afdeling) sammensat af afdelingsformanden, m. jaeger, og dommerne k. lenaerts og j. azizi, justitssekretær: ekspeditionssekretær b. pastor, på grundlag af den skriftlige forhandling og efter mundtlig forhandling den 11. marts 1999, afsagt følgende
nur schade, daß pastor douce nicht mehr unter uns weilt, um die widernatürliche politische ehe cot-klepsch zu segnen!
ja, jeg beklager i den forbindelse, at pastor douce ikke længere er iblandt os til at velsigne det unaturlige politiske ægteskab cot-klepsch.
pastor niemöller sagte:" als sie kamen, um die kommunisten zu verhaften, habe ich nichts dagegen unternommen, weil ich kein kommunist war.
pastor niemöller sagde:" da de kom efter kommunisterne, sagde jeg ikke noget, fordi jeg ikke var kommunist.
wir sind um das schicksal des oberhaupts der anglikanischen episkopalkirche, pastor luis serrano lorente, außerordentlich besorgt, der vorerst das letzte opfer der willkürlichen verhaftungen der armee ist.
vi er overordentlig bekymrede for den skæbne, der har ramt den anglikanske episkopale kirkes overhoved, pastor luis serrano lorente, som indtil videre er det sidste offer for hærens vilkårlige arrestationer.
zunächst einmal möchte ich pastor tokes in timisoara anerkennung zollen, dessen aufrechter widerstand zusammen mit dem seiner gemeinde den ersten anstoß zum sturz des grausamen ceausescu-regimes gab.
først og fremmest vil jeg rette en hyldest til pastor tokes i timisoara, hvis målbevidste modstand i forbindelse med hans menighed gav det første stød til den udvikling, der skulle knuse det brutale ceausescu-regime.
am 12. februar wurden herr sÖderman und einige seiner mitarbeiter von frau anne pastor im rahmen des radioprogramms les bâtisseurs de l’europeinterviewt,das am24. märz von france inter übertragen wurde.
den 12. februar blev jacob sÖderman og flere af hans medarbejdere interviewet af anne pastor til et radioprogram med titlen les bâtisseurs de l’europe,som blev sendtpå france interden 24. marts.
ich kann hier nur den ausspruch von pastor niemöller, einem deutschen widerstandskämpfer, zitieren, der sinngemäß sagte: als sie meinen kommunistischen nachbarn holten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein kommunist.
jeg kan i dag blot gentage de ord, som den tyske præst, martin niemöller, der gjorde modstand imod nazisterne, sagde:" da de kom for at arrestere min kommunistiske nabo, protesterede jeg ikke, fordi jeg ikke var kommunist.