Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
siehe, der hüter israels schläft noch schlummert nicht.
nej, han blunder og sover ikke, han, som bevarer israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist so, es hat mich selbst überrascht, und das unterstreicht, welch enormes potenzial auch bei den erneuerbaren energien schlummert.
det overraskede i hvert fald mig, og det understreger, hvilket enormt potentiale der ligger og slumrer også i de vedvarende energiformer.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sein sachverstand hat es aber ermöglicht, daß wir alle auf eine riesige gefahr, die auf uns zukommt und die im nordmeer schlummert, aufmerksam gemacht wurden.
han sagkundskab gjorde det imidlertig muligt, at vi alle sammen blev gjort opmærksomme på en kæmpe fare, som lurer på os, og som slumrer i nordhavet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
das große potential, das dort schlummert, muß durch die mithilfe der europäischen gemeinschaft mobilisiert werden, damit wir so schnell wie möglich die sonderfördermaßnahmen einstellen können.
det store potentiale, som slumrer der, skal mobiliseres også med det europæiske fællesskabs hjælp, for at vi hurtigst muligt kan indstille de særlige støtteforanstaltninger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aufrichtig gesagt sollte man aufhören mit diesem mythos einer besonderen eg-identität, die im unterbewußtsein der zwölf mitgliedsländer schlummert und nun bewußt gemacht werden muß.
marques mendes (rde). — (pt) hr. formand, kære kolleger, jeg er sikker på, at 1986 vil gå over i fælles skabets historie ikke alene som året for udvidelsen med den iberiske halvø.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese wissensmärkte sollten offen für neue marktteilnehmer sein und dafür sorgen, dass das potenzial an rechten an geistigem eigentum, das in hochschulen, forschungseinrichtungen und unternehmen schlummert, erschlossen wird.
disse vidensmarkeder bør være åbne for nye aktører og frigøre det potentiale, der findes i de intellektuelle ejendomsrettigheder, som ligger uudnyttede hen på universiteter og forskningsinstitutioner og i virksomhederne.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da sie das amt des amtierenden ratspräsidenten erst seit kurzem innehaben, darf ich sie im hinblick auf den naturschutz vielleicht daran erinnern, daß irgendwo in den aktenschränken des rats oder der kommission ein äußerst wichtiger wissenschaftlicher bericht über robben und die lebenden ressourcen in der nordsee schlummert.
da de er en ny og frisk mand på denne post, vil jeg også minde dem om, her i spørgsmålet om fredning, at et eller andet sted i et skab i rådet eller kommissionen ligger der en meget betydningsfuld videnskabelig rapport om sæler og levende ressourcer i nordsøen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
darüber hinaus schlummert ein riesiges ungenutztes potenzial in den millionen jungen leuten und den millionen frauen aller altersgruppen, die regelmäßige ikt-anwender sind und sich möglicherweise für eine beschäftigung im ikt- oder technologiesektor begeistern könnten.
der er også et enormt uudnyttet potentiale i de millioner af unge mennesker og kvinder i alle aldre, som bruger ikt regelmæssigt, og som kunne være tiltrukket af et arbejde i ikt- eller teknologisektoren.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.9 in dem heute schon zu beobachtenden zivilgesellschaftlichen handeln schlummert ein enormes innovationspotenzial, das sich aus dem denken, wirken und handeln von städten und gemeinden, gebietskörperschaften, großen unternehmen und gewerkschaften sowie von privatleuten (einzelpersonen, landwirten, kooperativen, kmu etc.) ergibt.
2.9 civilsamfundets indsats i dag indeholder allerede et enormt, uudnyttet potentiale for innovation, der bygger på idéer og handling hos byer og kommuner, lokale og regionale myndigheder, store virksomheder og fagforeninger samt individer (privatpersoner, landmænd, kooperativer, smv'er osv.).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: