Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dennoch ist meine freude nicht ungetrübt.
men skyggen, der hviler over emnet, angår størrelsen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
doch die freude kann nicht ungetrübt sein, und so geht es auch mir.
men ligesom glæden ikke kan fylde det hele, kan min tilfredshed det heller ikke i øjeblikket.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
das verhältnis zwischen ihrer kommission und unserem parlament war nicht immer ungetrübt.
det er ikke noget tilfælde, for det beskriver nemlig den rang, der tillægges deres politiske initiativer. javist, de var ikke alene.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
f. andriessen führte allerdings aus, daß trotz dieser entwicklungen die beziehungen mit den vereinigten staaten ungetrübt blieben.
der fulgte en indgående debat om rådets fælles holdning vedrørende beskyttelse af gravide arbejdstagere, ændret af europaparlamentet i maj sidste år.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich habe bewußt von vertrauen gesprochen, weil ich der ansicht bin, daß dieses vertrauen der wirtschaft in den binnenmarkt im augenblick nicht ungetrübt ist.
hurd. — (en) jeg mener egentlig ikke, at det er formandsskabets opgave at analysere de nationale regeringers opfattelse af dette spørgsmål for parlamentet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mein optimismus", so fügte herr thorn hinzu, „ist ungeachtet der hier und dort bis zuletzt festgestellten vorbehalte ungetrübt.
c) anvendelse af bevillinger til nye væsentlige ef-for-anstaltninger betinges af forudgående vedtagelse af en grundforordning herom.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die freude wäre vollkommen und ungetrübt, wenn wir die freie wahl der lieferanten und die kraft-wärme-kopplung hätten durchsetzen können.
jeg mener, at vi med hensyn til direktivet om energi, og både hvad angår elektricitet og gas, nok er nået frem til den bedste løsning inden for beskyttelse af de offentlige tjenester.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der größte teil der handelsbeziehungen zwischen der eu und den usa ist ungetrübt, aber es gibt doch einige bilaterale streitpunkte, von denen viele für die bereits beschriebenen unterschiedlichen konzepte für die ordnungspolitik bezeichnend sind.
størstedelen af handelsforbindelserne mellem eu og usa giver ikke anledning til problemer, men der eksisterer visse bilaterale uoverensstemmelser, hvoraf mange skyldes, at metoderne til regulering, som beskrevet ovenfor, divergerer.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daher sind ihre beziehungen zu den entwicklungsländern nicht immer ungetrübt verlaufen. in dem maß, wie sich die gastländer wissen und fähigkeiten aneignen, mit ausländischen unternehmen als gleichwertige partner zu verhandeln, werden die verhandlungen auch härter.
eftersom de multinationale selskaber ofte har en dominerende stilling, eller i det mindste stor økonomisk magt, har forbindelserne mellem værtslandene og de uden landske selskaber ikke altid været lige gode i fortiden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus diesem grunde auch dürfte es kaum möglich sein, der tarifverhandlung eine leichte und ungetrübte zukunft vorauszusagen.
det er en af grundene til, at man ikke kan spå de kollektive forhandlinger en let og harmonisk fremtid.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: