Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wolf betont, daß die vorstellung von wissen als ein wahllos zusammengestelltes
en stor fordel ved 'kompetence'approachet i storbritannien er, at det kan bringe orden i kvalifikations, certificerings og bedømmelsesmekanismeme for de gnindlæggende uddannelser og voksenuddannelsen samt fæste rod inden for de erhven'sfaglige og
der vorschlag, die milch quoten wahllos und undifferenziert zu kürzen, ist nicht gut.
da vi igen og igen har opfordret til, at vi fjerner medansvarsafgiften, mener jeg, at de midler, der er tilbage herfra, bør anvendes til at fremme heraf, og der bør indføjes en ny post på budgettet. lande som irland, der ligger langt fra de store markeder i europa, må have positiv særbehandling.
zudem verurteilt sie alle angriffe, einschließlich der jüngsten terroranschläge, die wahllos auf zivilisten abzielten.
det fordømmer også alle angreb, herunder de nylige terrorhandlinger, der i flæng er rettet mod almindelige borgere.
die islamischen terroristen fahren fort mit ihren bluttaten in israelischen städten und treffen dabei wahllos die zivilbevölkerung.
de islamiske terrorister bliver ved med at udgyde blod i israels byer ved vilkårligt at ramme civilbefolkningen.
der artikel wird ja völlig leer, wenn man die zeiten wahllos ändern kann, die punkte aber irgendwie stehenläßt.
som mange af dem — men desværre ikke alle, for mange af dem gjorde indtil i går ikke indvendinger imod afsendelsen af militære forsyninger til galtieri — hader det argentinske fascistiske styre, men det er stadig ikke særlig rimeligt at bekæmpe fascismen ud fra et synspunkt, som endnu er i den grad betegnet af en kolonialistisk ånd, og som meget vel alvorligt kan underminere antifascistiske partier.
wenn wir die rinder einfach wahllos aus dem markt nehmen und aus den beständen aussondern, kann die schlachtung nicht effektiv erfolgen.
hvis vi bare ganske vilkårligt fjerner kvæg fra markedet og markerne, bliver det ikke en effektiv slagtning.
damit wird nur erreicht, daß das geld wahllos, ungezielt und unkontrolliert ausgegeben wird und daß darüber keine rechenschaft abgelegt werden muß.
og jeg mener, at vi i den forbindelse overhovedet ikke behøver frygte risikoen og de konsekvenser, en fast holdning kunne få.
von den vielen punkten im bericht von herrn van hulten möchte ich einige herausgreifen, und zwar nicht nach wichtigkeit geordnet, sondern ganz wahllos.
af de mange punkter i hr. van hultens betænkning vil jeg gerne fremhæve en række, som ikke er valgt efter betydning, men vilkårligt.
doch gerechtigkeit zu üben bedeutet nicht, wahllos anschuldigungen zu erheben — mißwirtschaft bekämpfen und gegen betrug vorgehen, ja!
men man er ikke retfærdig, hvis man giver sig af med at fremsætte vilde anklager. ja, vi skal bekæmpe den dårlige forvaltning og svindelen!
die mittel dürfen nicht wahllos gestreut werden; allzu oft werden sie nicht voll ausgeschöpft oder werden nur als trick für die neuverteilung unter den mitgliedstaaten benutzt.
det væsentlige er ikke, om de skal skrives på indtægts- eller udgiftssiden.
es kann ebensowenig um das zweifelhafte vorgehen der kommission gehen, die die zerstörung der gap, den britischen haushaltsbeitrag und die vertiefung der 'gemeinsamen politik wahllos vermengt.
kommissionen, rådet og parlamentet er således i færd med at opdage, at man efter tredive års integration og ti års strukturkrise har bevæget sig fra et europa som unions- og samfundsprojekt til et europa som tilpasningsmiddel til krisen.
es gibt zahlreiche hinweise darauf, daß zivilisten, die über die birmesisch-thailändische grenze flüchten, ver stümmelt, vergewaltigt und wahllos beschossen werden.
andré-léonard (eldr). - (fr) hr. formand, ifølge forskellige kilder vedrører tvangsarbejde 2 millioner burmesere. mænd, kvinder og bøm spares ikke for dette slavearbejde i det 20. århundrede.
abstrakt gesehen sind alle diese argumente richtig, aber wenn wir das wesentliche betrachten, sehen wir, daß der rat nur wahllose kürzungen vorgenommen hat.
alle vi, der har ansvar for den europæiske politik, må gøre den nødvendige indsats for, at disse værdier ikke bringes i fare.