Google fragen

Sie suchten nach: vertragsänderungen (Deutsch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

Vertragsänderungen

Französisch

Modification des contrats

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Grundungsverträge und Vertragsänderungen

Französisch

Les traités institutionnels et les amendements aux traités

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Gründungsverträge und Vertragsänderungen

Französisch

Les traités institutionnels et les amendements aux traités

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Vertragsänderungen sind schwierig.

Französisch

Modifier les traités n'est pas chose aisée.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Vorvertragliche Informationen und Vertragsänderungen

Französisch

Information précontractuelle et modifications du contrat

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Stark qualifizierte Mehrheit bei Vertragsänderungen

Französisch

Une majorité super-qualifiée est apte à modifier les traités

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die EAHC soll auch alle Vertragsänderungen bearbeiten.

Französisch

L’EAHC est également chargée de gérer les avenants.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Einige machen evtl. Vertragsänderungen erforderlich.

Französisch

Certaines de ces mesures pourraient nécessiter une révision du traité.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Diese Überprüfungkann auch zu Vorschlägen für Vertragsänderungen führen.

Französisch

Il est trop tôt pour prévoir l’issue del’exercice en cours, étant donné

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die Forderung nach Einstimmigkeit bei Vertragsänderungen muss bestehen bleiben.

Französisch

L' obligation de prendre les décisions à l' unanimité lors des modifications du Traité doit être maintenue.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Vertragsrahmen von ÖPP und Vertragsänderungen während der Laufzeit des Vertrags;

Französisch

l'encadrement contractuel ainsi que les modifications contractuelles en cours de PPP; et

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die Vertragsänderungen sollten u.a. den folgenden Zielen dienen:

Französisch

Ces révisions devraient notamment concerner :

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Vertragszusätze und Vertragsänderungen, um insbesondere unvorhersehbare Veränderungen zu berücksichtigen;

Französisch

les règles concernant les avenants et modifications du contrat, notamment pour prendre en compte des changements imprévisibles;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Solche möglichen Vertragsänderungen unterliegen nicht der Kompetenz des Rates.

Französisch

De telles modifications potentielles ne sont pas de la compétence du Conseil.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Dennoch könnte es notwendig sein, Vertragsänderungen in Betracht zu ziehen.

Französisch

Il pourrait cependant être nécessaire d'envisager de nouvelles modifications du traité.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Welche Vertragsänderungen schlägt die Kommission vor und auf welcher Grundlage?

Französisch

Quelles sont les modifications que la Commission propose d'apporter au traité, et sur quelle base ?

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die Vertragsänderungen sollten unter anderem den folgenden Zielen dienen:

Französisch

Ces révisions devraient notamment concerner :

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Inzwischen wurden zwei Vertragsänderungen vorgenommen, in Maastricht und in Amsterdam.

Französisch

Mesdames et Messieurs, avec l'intervention de M. le commissaire, je déclare le débat clos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Vertragsänderungen bedürfen einer förmlichen schriftlichen Vereinbarung zwischen den Vertragsparteien.

Französisch

Si l'éditeur fournit les données en tant que service en ligne, l'établissement d'un accès gratuit au service est décidé d'un commun accord entre les parties.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Inzwischen wurden zwei Vertragsänderungen vorgenommen, in Maastricht und in Amsterdam.

Französisch

Il y a déjà eu deux révisions, Maastricht et Amsterdam.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK