Sie suchten nach: bürgersteig (Deutsch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

bürgersteig

Französisch

trottoir

Letzte Aktualisierung: 2013-11-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

docke (bürgersteig)

Französisch

balustre de trottoir

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

parken auf dem bürgersteig

Französisch

stationnement sur le trottoir

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

- freistehende gebäude - als kompaktstationen auf dem bürgersteig

Französisch

- dans des bâtiments isolés - sur le trottoir, sous forme de stations compactes - enterrées ou immergées dans un caisson étanche - dans des passages souterrains - dans les dépôts, etc. ...

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

schutz der reifenseitenwand gegen abnutzung auf dem bürgersteig.

Französisch

protection des flancs de pneumatiques contre les frottements des bordures de trottoir.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

und wenn autos auf dem bürgersteig vor der schule parken?

Französisch

on peutmarcher dessus, puisque c’est illégal?!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der zornige schimpanse ging den bürgersteig entlang und riss allen das gesicht ab.

Französisch

le chimpanzé en colère déambulait le long du trottoir en déchirant le visage de tout le monde.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

jetzt ist mir schlecht und ich muss mich auf den bürgersteig legen. ich werde die polizei rufen.

Französisch

a présent je me sens mal, j'ai dû m'allonger sur le trottoir en attendant d'appeler la police.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

beamte hatten ein motorrad konfisziert, das entgegen den vorschriften auf dem bürgersteig anstatt in einer werkstatt repariert wurde.

Französisch

les agents ont confisqué une moto qui était en train d'être réparée sur le trottoir plutôt que dans un magasin, comme le leur impose la réglementation.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die ratsherren stießen sich unter anderem auch daran, dass der bau mit seinen pfeilern sogar in den öffentlichen bürgersteig eingriff.

Französisch

il ne plaisait pas, par exemple, aux membres du conseil municipal que les piliers de la construction empiettent sur le trottoir public.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

auf dem bürgersteig fand eine debatte statt, und der stadtplanungsdirektor gab nach mit der zusage, die pläne noch einmal zu überprüfen!

Französisch

un fonctionnaire roumain s’est ainsi faitvertement rappeler à l’ordre par des enfants de 10-15ans prêts à tout pour atteindre leurs butsenvironnementaux… est alertée.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die verkehrsordnung gestattet radfahrern in der regel, bis zu einem gewissen alter den bürgersteig zu benutzen, und verbietet kindern, auf der straße zu fahren.

Französisch

les statistiques démontrent d’ailleursque les garçons, généralement plus étourdis ou fanfaronsque les filles, forment la majorité des victimes d’accidents devélo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

bis 2010 könnten bereits rund 30 % aller internetanschlüsse von haushalten und kmu in der eu glasfaseranschlüsse (bis zum bürgersteig oder bis zum haus) sein.

Französisch

d'ici 2010, la fibre optique (branchement sur le trottoir ou à l'intérieur des maisons) pourrait déjà être utilisée pour 30% environ de tous les raccordements à l'internet de foyers ou de pme de l'ue.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dazu gehören z. b. ausrutschen auf dem bürgersteig, sturz im treppenhaus oder auch tätliche Übergriffe von seiten dritter, sofern sich der unfall während der arbeit des geschädigten ereignet.

Französisch

ainsi, d'autres types d'accidents sur la voie publique ou dans des lieux publics doivent être inclus, tels que les glissades sur le trottoir ou les chutes dans des escaliers, voire les agressions, pourvu que la victime soit encore au travail.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

er bietet doppelten nutzen. er bringt die menschen an ihr ziel und hält die autos aus der stadt fern oder trägt zumindest dazu bei, daß sie außerhalb an passenderen plätzen geparkt und nicht am straßenrand oder auf dem bürgersteig abgestellt werden, wie es gängige praxis ist.

Französisch

la proposition de résolution qui a été élaborée en tant que compromis ne rencontre malheureusement pas l'approbation du groupe libéral et démocratique.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

stellen sie sich ihren lieblingsfilm vor, wiedergegeben in bose® 5.1-kanal surround sound. hinter ihnen klackernde schritte auf dem bürgersteig. von links erklingen flötentöne.

Französisch

imaginez vos films préférés avec un son surround 5.1 bose®. vous pouvez entendre des pas derrière vous, le son d'une flûte sur votre gauche, et des voix au centre et devant vous.

Letzte Aktualisierung: 2011-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

niveau des bürgersteigs

Französisch

surface de marche

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,941,770 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK