Sie suchten nach: ersatzlieferung (Deutsch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

ersatzlieferung

Französisch

fourniture de remplacement

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wahl des verbrauchers zwischen nachbesserung und ersatzlieferung

Französisch

choix du consommateur entre la réparation et le remplacement

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

4.2.5.8 artikel 10 – ersatzlieferung

Französisch

4.2.5.8 article 10 – remplacement des biens

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wiederherstellung des vertragsgemäßen zustands durch nachbesserung oder ersatzlieferung,

Französisch

à la mise en défaut de conformité par voie de réparation ou de remplacement;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

rücksendung und unentgeltliche ersatzlieferung von waren, die bereits erfasst wurden

Französisch

retour et remplacement de biens gratuitement après enregistrement de l’opération d’origine

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

- wenn der verbraucher weder anspruch auf nachbesserung noch auf ersatzlieferung hat oder

Französisch

- s'il n'a droit ni à la réparation ni au remplacement du bien ou

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

bei berechtigten mängelrügen erfolgt nach wahl von cdp swiss nachbesserung, ersatzlieferung oder gutschrift.

Französisch

dans le cas d'une réclamation légitime, cdp swiss a le choix de procéder à la réparation, au remplacement ou au remboursement.

Letzte Aktualisierung: 2012-11-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

4.2.5.9 artikel 11 – wahl des verbrauchers zwischen nachbesserung und ersatzlieferung

Französisch

4.2.5.9 article 11 – choix du consommateur entre la réparation et le remplacement

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der käufer haftet nicht auf wertersatz für die nutzung des ersetzten gegenstands in der zeit vor der ersatzlieferung.

Französisch

l'acheteur n'est pas tenu de payer l'usage qui a été fait de l'article remplacé pendant la période antérieure au remplacement.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die gewährleistungsirist gilt ab dem zeitpunkt, zu dem die ersatzlieferung oder instandsetzung zur zufrie denheit der aufsicht erfolgt ist.

Französisch

la période de garantie pour tous les éléments remplacés ou remis en état recommence à compter de la date à laquelle le remplacement ou la remise en état a été effectuée d'une façon jugée satisfaisante par le maître d'œuvre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eine minderung des kaufpreises oder eine vertragsauflösung kann der verbraucher nur verlangen, wenn eine nachbesserung oder ersatzlieferung unmöglich oder unverhältnismäßig ist.

Französisch

une réduction du prix ou une résiliation du contrat ne peuvent être réclamées que si la réparation ou le remplacement sont impossibles ou disproportionnés.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

in einem ersten schritt sollte der verbraucher anspruch auf nachbesserung oder ersatzlieferung innerhalb einer angemessenen frist und ohne nennenswerte unannehmlichkeiten haben.

Französisch

dans un premier temps, le consommateur doit pouvoir prétendre à la réparation ou au remplacement dans un délai raisonnable et sans inconvénient majeur.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die gewährleistungsfrist für alle ersetzten oder erneuerten gegenstände gilt ab dem zeitpunkt, zu dem die ersatzlieferung oder erneuerung zur zufriedenheit der aufsicht erfolgt ist.

Französisch

la période de garantie pour tous les éléments remplacés ou remis en état recommence à compter de la date à laquelle le remplacement ou la remise en état a été effectué d'une façon jugée satisfaisante par le maître d'œuvre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

schlägt die nachbesserung oder ersatzlieferung fehl, so ist der besteller berechtigt, nach seiner wahl rückgängigmachung des vertrages oder herabsetzung seiner vergütung zu verlangen.

Französisch

dans le cas où la réparation ou un remplacement échouerait, le client a le droit, selon son choix, de demander l'annulation du contrat ou la réduction de sa participation.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die kommission hat keine unterbrechung der laufzeit der gesetzlichen garantie während der dauer der nachbesserung oder ersatzlieferung vorgesehen, was jedoch in den meisten nationalen rechtssystemen der fall ist.

Französisch

la commission n’a pas prévu la suspension de la garantie légale pendant la durée de la réparation ou du remplacement, ce qui est le cas dans la plupart des législations nationales.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ich möchte, daß sie in mailand den gleichen anspruch auf nachbesserung, ersatzlieferung, preisminderung oder erstattung haben, wie sie es aus manchester kennen.

Französisch

je veux qu'ils aient autant le droit à milan qu'à manchester de demander la réparation, le remplacement, le remboursement d'un produit ou une réduction de son prix.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zudem ist dem verbraucher im fall einer herabsetzung des anspruchs auf erstattung der genannten kosten die möglichkeit zu gewähren, statt einer ersatzlieferung für das vertragswidrige verbrauchsgut eine angemessene minderung des kaufpreises oder die vertragsauflösung zu verlangen.

Französisch

en outre, dans l’hypothèse d’une réduction du droit au remboursement desdits frais, il y a lieu d’accorder au consommateur la possibilité d’exiger, au lieu du remplacement du bien non conforme, une réduction adéquate du prix ou la résolution du contrat.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(3) zunächst kann der verbraucher vom verkäufer die unentgeltliche nachbesserung des verbrauchsgutes oder eine unentgeltliche ersatzlieferung verlangen, sofern dies nicht unmöglich oder unverhältnismäßig ist.

Französisch

3. dans un premier temps, le consommateur a le droit d'exiger du vendeur la réparation du bien ou son remplacement, dans les deux cas sans frais, à moins que cela ne soit impossible ou disproportionné.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

den letzten unterabsatz in artikel 3 absatz 3, dem zufolge eine nachbesserung oder ersatzlieferung innerhalb einer angemessenen frist und ohne erhebliche unannehmlichkeiten für den verbraucher erfolgen muss, haben die meisten mitgliedstaaten wörtlich in ihre bestimmungen zur umsetzung der richtlinie übernommen.

Französisch

le dernier alinéa de l'article 3, paragraphe 3, qui dispose que toute réparation ou tout remplacement est effectué dans un délai raisonnable et sans inconvénient majeur pour le consommateur, a été transposé littéralement par une majorité d'États membres.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

absatz 16 der präambel ist jedoch äußerst verwirrend: darin steht, daß die eigenart der gebraucht güter im allgemeinen einen ersatz nicht zuläßt, so daß der anspruch des verbrauchers auf ersatzlieferung in der regel ausgeschlossen ist.

Französisch

cependant, le considérant 16 prête à confusion: il souligne que la nature même d'un bien d'occasion rend généralement impossible son remplacement, ce qui fait qu'en règle générale, le consommateur ne dispose pas d'un droit de remplacement pour ce type de biens.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,799,016 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK