Sie suchten nach: geschäftszeiten (Deutsch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

geschäftszeiten

Französisch

le temps des commerces

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

geschäftszeiten der emea

Französisch

applications et équipement contribution au projet de continuité/ reprise après sinistre

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

außerhalb der geschäftszeiten: +44 7766 511470

Französisch

en dehors des heures de bureau : +44 7766 511470

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

technischer support, e-commerce-telefonnummern und geschäftszeiten.

Französisch

numéros de téléphone du support technique et du service de commerce électronique, ainsi que les heures ouvrables.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

selbstverständlich müßte dies alles den geschäftszeiten der unternehmen ange paßt sein.

Französisch

en refusant de comprendre cela, on hypothèque la politique commune des transports jusqu'en 1992.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(44-20) 74 18 85 90 telefonnummer außerhalb der geschäftszeiten:

Französisch

(44-20) 74 18 85 90 téléphone (en dehors des heures de bureau):

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

oder durch boten während der üblichen geschäftszeiten bei folgender adresse abzugeben:

Französisch

(texte présentant de l'intérêt pour ΓΕΕΕ)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sektor zu sektor verschieden ist; oft geht sie mit einer verlängerung von geschäftszeiten oder

Französisch

il semble que la flexibilité du temps de travail augmente et qu'elle soit en général négociée par le biais de conventions collectives.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

falls sie außerhalb der geschäftszeiten anrufen, wird ihre nachricht von unserem anrufbeantworter aufgezeichnet.

Französisch

si vous appelez en dehors des heures normales de bureau, notre répondeur enregistrera votre message.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei gefahr im verzug kann das bundeskartellamt die erforderlichen durchsuchungen auch ohne richterliche anordnung während der geschäftszeiten vornehmen.

Französisch

si des retards risquent de survenir, l'office fédéral des ententes peut également procéder aux perquisitions pendant les heures de bureau, même sans ordonnance judiciaire.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ofgem: chris lock: 020 7901 7225; außerhalb der üblichen geschäftszeiten: 07766 511470

Französisch

ofgem : chris lock : 020 7901 7225 ; en dehors des heures de bureau : 07766 511470

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kürzungen können jedoch von sektor zu sektor verschieden sein und gehen gewöhnlich hand in hand mit einer verlängerung der geschäftszeiten oder der maschinenlaufzeiten.

Französisch

en collaboration avec le bit et l'ocde, la fondation a entrepris de mettre un peu de clarté dans cette nomenclature, et les résultats de ces travaux seront présentés à la prochaine réunion du réseau.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach der vorgeschlagenen regel müssen ratingagenturen die emittenten innerhalb der geschäftszeiten des bewerteten unternehmens und mindestens einen vollen arbeitstag vor der veröffentlichung benachrichtigen.

Französisch

la modification proposée imposerait aux agences de notation de fournir ces informations aux émetteurs durant les heures ouvrées de l’entité notée et au moins un jour ouvré complet avant publication.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

d. teilzeitarbeit: wenn die geschäftszeiten länger sind als die normalen arbeitszeiten, können die lücken durch teilzeitarbeitskräfte gefüllt werden.

Französisch

l'avantage de ce système par rapport à l'emploi de personnel temporaire réside dans l'utilisation optimale de salariés pleinement expérimentés.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie stellen den zuständigen behörden den namen und die kontaktdaten einer person zur verfügung, die die in buchstabe f genannten auskünfte außerhalb der normalen geschäftszeiten erteilen kann.

Französisch

fournir aux autorités de l’État membre responsable les coordonnées d’une personne susceptible de fournir les données visées au point f) en dehors des heures d’ouverture normales des entreprises.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die ratingagentur informiert das bewertete unternehmen spätestens einen vollen arbeitstag vor der veröffentlichung des ratings oder des rating-outlooks innerhalb der geschäftszeiten des bewerteten unternehmens.

Französisch

l'agence de notation de crédit informe l'entité notée, durant les heures ouvrées de l’entité notée et au moins un jour ouvré complet avant publication, de la notation de crédit ou des perspectives de notation qui ont été établies.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in jedem fall muss sichergestellt sein, dass der schuldner die pfändung nicht dadurch vereiteln kann, dass er außerhalb der geschäftszeiten durch homebanking oder auf andere weise geld von seinem konto abhebt.

Französisch

quelle qu'elle soit, la solution retenue devra garantir qu’un débiteur rusé n'aura pas la possibilité de contrecarrer la saisie de son compte en retirant de l'argent de celui-ci, en dehors des heures d’ouverture de la banque, par voie électronique ou autre.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

schwierig könnte es dann werden, wenn ein pfändungsbeschluss auf elektronischem wege außerhalb der geschäftszeiten - etwa am wochenende, abends oder an feiertagen - übermittelt wird.

Französisch

des difficultés peuvent apparaître lorsque l'ordonnance transmise électroniquement parvient à la banque en dehors des heures d'ouverture, par exemple pendant un week-end, un jour férié ou en soirée.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(15) der bewerber muß zumindest einen angestellten in seinem geschäftslokal während der geschäftszeiten beschäftigen, der die in dem jeweiligen land geltenden voraussetzungen hinsichtlich ausbildung und berufserfahrung erfüllt.

Französisch

(15) le postulant doit compter parmi son personnel au moins une personne présente sur le lieu d'activité cité dans sa demande pendant les heures de travail de cet établissement et qui répond aux critères nécessaires de compétence et d'expérience pour le pays où est situé ce lieu d'activité.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sofern die prüfung der zur verfügung gestellten dokumente zur erfüllung einer gesetzlichen kontrollpflicht nicht ausreicht, kann der kunde nach anmeldung und zu den üblichen geschäftszeiten die einhaltung der vereinbarten und gesetzlich erforderlichen technischen und organisatorischen maßnahmen sowie die ordnungsmäßige datenverarbeitung vor ort bei der dem provider prüfen und die vorlage der zur kontrolle erforderlichen dokumente verlangen.

Französisch

si la vérification des documents fournis n'est pas suffisante pour remplir une obligation de contrôle juridique, le client peut vérifier le respect des mesures techniques et organisationnelles convenues et légalement requises et le traitement approprié des données sur site chez le fournisseur après l'enregistrement et pendant les heures normales de bureau exiger la présentation des documents requis pour l'inspection.

Letzte Aktualisierung: 2020-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,093,287 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK