Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
anna diamantopoulou ministerin für bildung und glaubensgemeinschaften
mme anna diamantopoulou ministre de l'éducation nationale et des cultes
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
marietta giannakou ministerin für bildung und glaubensgemeinschaften
mme marietta giannakou ministre de l'éducation nationale et des cultes
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
herr gerassimos arsenis minister für bildung und glaubensgemeinschaften
m. gerassimos arsenis ministre de l'education nationale et des cultures
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies wurde von den kirchen und glaubensgemeinschaften sehr begrüßt.
ce point a été accueilli favorablement par les Églises et les organisations religieuses.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
monica octavia musca ministerin für kultur und glaubensgemeinschaften
mme monica octavia musca ministre de la culture et des cultes
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anna diamantopoulou ministerin für bildung, lebenslanges lernen und glaubensgemeinschaften
mme anna diamantopoulou ministre de l'éducation, de la formation tout au long de la vie et des cultes
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ioannis panaretos staatssekretär für bildung, lebenslanges lernen und glaubensgemeinschaften
m. ioannis panaretos secrétaire d'État à l'éducation, à la formation tout au long de la vie et aux cultes
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den sozialen bereich (glaubensgemeinschaften, wohltätigkeitsorganisationen, frauenverbände, familienverbände);
d'ordre social (communautés religieuses, organisations humanitaires, associations familiales),
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sind, und unterhalten beziehungen mit der katholischen kirche und anderen glaubensgemeinschaften.
entretiennent des liens de coopération avec l'eglise catholique et les représentants d'autres religions.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
glaubensgemeinschaften sollten ebenfalls zu den akteuren der sozialen landwirtschaft gezählt werden.
les organisations à caractère confessionnel doivent également être incluses parmi les différents acteurs de l'agriculture sociale.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entscheidender schritt, um die fortsetzung dieser praxis in den glaubensgemeinschaften zu unterbinden.
si l’on veut empêcher les communautés d’avoir recours aux mgf/e, il est primordial que les leaders religieux condamnent le caractère inacceptable de cette pratique.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das projekt vermittle einen einblick in die wichtige rolle von glaubensgemeinschaften für den integrationsprozess.
le projet a permis d'apercevoir de près le rôle important joué par les communautés religieuses dans le processus d'intégration.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
angleichung des gesetzes über glaubensgemeinschaften an die europäische menschenrechtskonvention und die einschlägigen empfehlungen des europarates.
modifier la loi sur les dénominations religieuses afin de la rendre conforme aux exigences de la convention européenne des droits de l'homme et des recommandations correspondantes du conseil de l'europe;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nach wie vor werden nichtmoslemische glaubensgemeinschaften verfolgt und von humanitären und anderen lebenswichtigen hilfsleistungen ausgeschlossen.
les communautés non musulmanes sont toujours poursuivies et exclues des programmes d' aide humanitaire.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die abkehr von fossilen kraftstoffen ist ein thema, das in glaubensgemeinschaften zunehmend an bedeutung gewonnen hat.
le désinvestissement dans les combustibles fossiles gagne de plus en plus de terrain au sein des communautés religieuses.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gewährleistung des erwerbs der rechtspersönlichkeit durch nicht-muslimische glaubensgemeinschaften und der wahrnehmung ihrer rechte.
veiller à ce que les communautés religieuses non musulmanes puissent acquérir la personnalité juridique et exercer leurs droits.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5. Õðïõñãüò ÅèíéêÞò Ðáéäåßáò êáé ÈñçóêåõìÜôùí (minister für bildung und glaubensgemeinschaften, athen)".
5. Õðïõñãüò ÅèíéêÞò Ðáéäåßáò êáé ÈñçóêåõìÜôùí, ÁèÞíá (ministre de l'éducation nationale et des cultes, athènes).»
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
es gibt 21 eingetragene glaubensgemeinschaften, die vom staat finanziell unterstützt werden, falls sie mindestens 10 000 mitglieder haben.
21 cultes sont enregistrés et bénéficient de l'aide financière de l'État s'ils ont au moins 10 000 fidèles.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die gutgläubigkeit der schwächsten in der bevölkerung wird von handel, politik, glaubensgemeinschaften ausgenutzt, wobei allerlei obskures verbreitet wird.
le modèle britannique, en la matière, devrait être pour nous un objet de réflexion et nous devrions probablement nous en inspirer.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.7 auch die zusammenarbeit zwischen den einzelnen glaubensgemeinschaften, insbesondere zwischen christen und muslimen, sollte unterstützt und gefördert werden.
2.7 il convient également de favoriser et soutenir la collaboration entre les différentes Églises, notamment entre les Églises chrétiennes et islamiques.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: