Sie suchten nach: gründungsländern (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

gründungsländern

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

gründungsländern ist das routine.

Französisch

ils ne bénéficient d'aucun soutien juridique ni parfois de soutien diplomatique, hélas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für viele von ihnen aus anderen gründungsländern ist das routine.

Französisch

pour beaucoup d' entre vous issus d' autres pays fondateurs, c' est de la routine.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die europäische verfassung ist von zwei gründungsländern der europäischen union, den niederlanden und frankreich, abgelehnt worden.

Französisch

la constitution européenne a été rejetée par deux des pays fondateurs de l' union européenne, les pays-bas et la france.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

von den sieben gründungsländern hat sich die anzahl der mitgliedsländer inzwischen auf 31 erhöht, vondenen nicht alle in der eu sind.

Französisch

des septpays fondateurs,l’oeb est passé à 31 membres,dont tous ne sont pas dans l’ue.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jedoch haben die abstimmungsergebnisse in den beiden gründungsländern niederlande und frankreich eine neue situation geschaffen, der wir uns stellen müssen.

Französisch

toutefois, les votes aux pays-bas et en france, deux pays fondateurs, n’ en ont pas moins créé une situation nouvelle, à laquelle il faudra faire face.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

beschreibung: das münzinnere zeigt das von den sechs gründungsländern unterzeichnete vertragswerk vor einem hintergrund, der an die( von michelangelo entworfene) pflasterung des kapitolsplatzes in rom erinnert, wo der vertrag am 25. märz 1957 unterzeichnet wurde.

Französisch

description du dessin: la pièce montre le traité signé par les six pays fondateurs, avec en arrière-plan le motif du dallage( dessiné par michelangelo) de la piazza del campidoglio à rome, où a eu lieu la cérémonie de signature le 25 mars 1957.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,734,867 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK