Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sten chemischen unternehmen mit hauptgeschäftssitz in europa.
plusieurs mises en œuvre de l'edi à l'échelle nationale, basées sur les anciennes règles de syntaxe des nations unies (tdi), sont opérationnelles depuis plusieurs années; c'est le cas, par exemple, de ΓΑΝΑ tradacom au royaumeuni et de l'uac transcom aux paysbas.
ausstellung der bescheinigung des luftfahrtunternehmens nicht durch die für den hauptgeschäftssitz des luftfahrtunternehmens zuständige behörde;
le certificat de l’opérateur aérien n’a pas été délivré par l’autorité compétente de l’État dans lequel le transporteur exerce son activité à titre principal.
das unternehmen mit hauptgeschäftssitz in berlin (deutschland) ist seit 1995 ein emas-zertifiziertes unternehmen.
dr michael schemmerdirecteur du département santé, sécurité et environnement des travailleurs chez bombardier transport.
aus sicht des beschwerdeführers stellte dies eine diskriminierung gegen in sardinien ansässige unternehmen dar, die ihren hauptgeschäftssitz anderswo haben.
de l’avis du plaignant, ce régime d’aide était discriminatoire à l’égard des entreprises installées en sardaigne, mais dont le siège social était établi ailleurs.
artikel 58 fordert gleichberechtigte behandlung für firmen, die ihre eingetragene geschäftsstelle, ihre hauptverwaltung und ihren hauptgeschäftssitz in der gemeinschaft haben.
nous devrons ensuite parler de la formation, car on dit souvent que s'il est vrai que nous avons de l'argent, nous
dessen hauptverwaltung und hauptgeschäftssitz sich in der gemeinschaft befinden und das in den zwölf monaten vor dem erlaß dieser verordnung einen linienflugverkehr oder einen bedarfsflugverkehr in der gemeinschaft betrieben hat, oder
soit a son administration centrale et son principal établissement dans la communauté et a assuré, pendant les douze mois précédant l'adoption du présent règlement, des services aériens, réguliers ou non, dans la communauté;
1. dessen hauptverwaltung und hauptgeschäftssitz sich in der gemeinschaft befinden und das in den zwölf monaten vor dem erlaß dieser verordnung einen linienflugverkehr oder einen bedarfsflugverkehr in der gemeinschaft betrieben hat, oder
1) soit a son administration centrale et son principal établissement dans la communauté et a assuré, pendant les douze mois précédant l'adoption du présent règlement, des services aériens, réguliers ou non, dans la communauté;
die gesellschaft ihren hauptgeschäftssitz außerhalb der gemeinschaft bzw. montenegros hat und in dem betreffenden mitgliedstaat bzw. in montenegro keine weiteren vertreter, büros, zweigniederlassungen oder tochtergesellschaften hat.
la société a son établissement principal en dehors de la communauté ou du monténégro, respectivement, et n'a pas d'autre représentant, bureau, filiale ou succursale dans cet État membre ou au monténégro, respectivement.
akkreditierte vertreter des entwurfsstaats gemäß anhang 13 des abkommens über die internationale zivilluftfahrt werden von der sicherheitsuntersuchungsstelle des mitgliedstaats benannt, in dessen hoheitsgebiet sich der hauptgeschäftssitz des inhabers der musterzulassung des luftfahrzeugs oder motors befindet.
les représentants accrédités de l’État de conception, dans le champ d’application de l’annexe 13 de la convention relative à l’aviation civile internationale, sont désignés par l’autorité responsable des enquêtes de sécurité de l’État membre sur le territoire duquel est situé l’établissement principal du titulaire du certificat de type de l’aéronef ou du groupe motopropulseur.
die prüfung der ausgewählten akten erfolgt anhand der im besitz der steuer behörde befindlichen unterlagen oder am hauptgeschäftssitz des steuerpflichtigen auf der grundlage der buchführung und der belege, die dieser entsprechend den mwst.-vorschriften aufbewahren muß.
les fichiers retenus sont examinés sur la base du dossier détenu par l'administration fiscale ou auprès du bureau d'imposition principal de l'assujetti sur la base des comptes et des documents que ce dernier doit tenir conformément à la législation sur la tva.
- die tatsache, dass eine reihe von luftfahrtunternehmen, die über ein von Äquatorialguinea ausgestelltes luftverkehrsbetreiberzeugnis (aoc) verfügen, ihren hauptgeschäftssitz nicht in Äquatorialguinea hat.
- le fait que plusieurs transporteurs détenteurs d’un certificat de transporteur aérien émis par la guinée équatoriale n’aient pas leur établissement principal en guinée équatoriale.
das „gesellschaftsintern versetzte personal“ umfasst die natürlichen personen, die von einer organisation im gebiet der einen vertragspartei beschäftigt und zur ausübung von erwerbstätigkeiten vorübergehend in das gebiet der anderen vertragspartei versetzt werden; die betreffende organisation muss ihren hauptgeschäftssitz im gebiet der einen vertragspartei haben, und die versetzung muss in eine niederlassung (zweigniederlassung, tochtergesellschaft) dieser organisation erfolgen, die im gebiet der anderen vertragspartei tatsächlich gleichartige erwerbstätigkeiten ausübt.
une «personne transférée entre entreprises» est définie comme une personne physique travaillant pour une firme sur le territoire d'une partie et transférée temporairement dans le cadre de l'exercice d'activités économiques sur le territoire de l'autre partie; la firme concernée doit avoir son principal établissement sur le territoire d'une partie et le transfert doit s'effectuer vers un établissement (filiale, succursale) de cette firme, exerçant réellement des activités économiques similaires sur le territoire de l'autre partie.